Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Собор Парижской Богоматери

Виктор Гюго

  • Аватар пользователя
    Olesya_Komarova1 июля 2024 г.

    Для меня эта книга была интересна в первую очередь тем, что она является первоисточником к моему любимому мюзиклу Notre-Dame de Paris. Его изначально поставили в Канаде на французском языке, но он имел столь оглушительный успех, что его переставляли и переснимали, наверно, во всех цивилизованных странах) Есть наша русская версия (все слышали "И после смерти мне не обрести покой, я душу дьяволу продам за ночь с тобой"? Вот это он и есть), а у корейцев самую романтичную роль отхватил себе солист BTS

    Сколько раз я смотрела и слушала мюзикл, но книгу прочитала сейчас впервые. И каково было мое удивление, что там другой сюжет. Нет, по сути он такой же, но в книге больше персонажей, больше злого рока и ужасов неизбежности судьбы (это средневековая Франция, детка), другая развязка. Главные герои, из-за подробного раскрытия, начинают по-другому восприниматься. И я стала еще больше фанатеть по этой истории.

    Ах, какая мясорубка!

    Но у меня начинает складываться впечатление, что во французской классике было принято углубляться в какие-то описательные дебри и исторические справки. Я очень быстро поняла, что мне это не интересно, и когда начинались пространные и не относящиеся к сюжету абзацы (а порой и целые главы), признаюсь честно, читала по диагонали. Ни о чем не жалею, потому что мне не хотелось отвлекаться от замечательного сюжета.

    6
    241