Рецензия на книгу
Magpie Murders
Anthony Horowitz
InniS30 июня 2024 г.Как бессмысленно стрекочут сороки
Наконец-то добралась до знаменитого литературного детектива.
« Кто-то, не помню, кто именно, сказал, что книга способна изменить вашу жизнь только одним способом — свалившись вам на голову».
Вот прямо пророческое высказывание, именно про эту книгу - в самую точку.
Классический английский детектив: с первых страниц много информации – обстановка, локации, персонажи.
Но читать в таком стиле - скучновато . Имитация Агаты Кристи, что-то и от более поздних детективщиков. Персонажи выходят на сцену по очереди, к каждому прилагается подробный портрет, описание места жительства и психологические характеристики.
Прочитала 15 страниц, а уже полное лукошко подозреваемых и целая карта местности и схема домов. Резвитесь и развлекайтесь , дорогие читатели.
И...похороны. Где как не здесь еще раз охарактеризовать всех подозреваемых? Тем более, восьмидесятитрехлетний дедок, конечно, идеальный наблюдатель. Такого грубого неуместного повтора даже не припомню.
Все эти намеки вскользь: «она что-то взяла с полки», «он вспомнил ее слова», «их там видели» – дешевка такая, что Донцова может отдыхать. Еще и сороки – черные дрозды тетушки Агаты явно не дают автору покоя.
Уф, еще и рак у одного из главных героев. Горовиц точно не списывал у Донцовой?
«На ней была голубая парка, мужская, видимо принадлежащая ее супругу. Волосы у нее были в беспорядке, вид рассеянный».Запоминаем граждане-читатели, запоминаем. Особенно цвет парки.
«Дверь в дальнем конце охранял полицейский в мундире. Пройдя через нее, они оказались в комнате, центральным предметом которой был антикварный стол, расположенный между двумя книжными шкафами, и из окна напротив открывался вид на лужайку и лежащее за ней озеро. Пол был паркетным, часть деревянных панелей стены скрывалась за ковром. К центру комнаты были обращены два кресла, между ними стоял старинный глобус. Главным предметом интерьера дальней стены был камин, пепел и угли говорили о том, что в нем недавно разжигали огонь. В воздухе чувствовался слабый аромат сигарного дыма. На боковом столике Фрейзер заметил хьюмидор и тяжелую стеклянную пепельницу . Деревянные панели, как в холле, украшали еще несколько полотен маслом, висевших, видимо, тут со времени возведения самого дома. Пюнд подошел к одной из них — изображению лошади перед конюшней, очень похоже на стиль Стаббса [10]. Сыщик обратил на нее внимание, потому что она висела под углом к стене, как приоткрытая дверца».А вот как вам такое, длинное, занудное, подробное? Не зевать, все это вам пригодится. Динамика? Не, не слышали.
«— Я бы сказал, что он по какой-то причине нервничает, — вполголоса заметил Фрейзер.
— Да, Джеймс. Определенно, это человек, которому есть что скрывать!».Намеки не поняли? Вот вам прямо, в лоб, чтобы уже занесли в книжечку с надписью «Подозреваемые».
«— Того, что посланная сэру Магнусу Паю угроза и признание Джой Сандерлинг были отпечатаны на одной и той же пишущей машинке».Вот, у меня в книжечке записано про печатную машинку, я обратила внимание, ай да я, ай да молодец!
«Фрейзер был для него чистым листом, чтобы записывать собственные теории, зеркалом, в котором он наблюдал отражение своих мыслительных процессов».Спасибо Конан Дойлю за доктора Уотсона, теперь это можно бесконечно эксплуатировать.
Атттикус Пюнд..Наконец-то вспомнила, что это мне напоминает – Аттикус Финч. Неужели Горовиц поклонник Харпер Ли? Тогда уже точно - хуже не придумаешь..
«Как вы можете представить, мы не спускаем глаз с наших медикаментов, особенно опасных, поэтому исчезновение этой склянки сильно встревожило меня».И про скляночки тоже помню, и даже помню, кто ей интересовался. Жду дальнейших намеков.
«Сэр Магнус Пай, владелец огромного поместья, был жестоко убит, а теперь выясняется, что поместье это никогда не принадлежало ему по праву. Не по этой ли причине его убили?»Автор, ты что хочешь подсказку от читателя? Это уже чересчур.
Одну сюжетную ветку резко, с хрустом сломали, другую тут же начали. Это должно создать эффект динамичности и необычности, да, автор?
« Опухоль мозга показалась мне слегка неоригинальным способом избавиться от главного героя, но одновременно беспроигрышным, почему автор, видимо, и избрал этот недуг. Признаюсь, что если я и обронила слезу, то скорее по перспективам наших продаж».Эмм, да неужели? А ведь все так было реалистично.
«Шестидесяти трех лет, одетый, как всегда, в костюм и при галстуке, с узким золотым кольцом на безымянном пальце. Элейн подарила его мужу на пятидесятый день рождения. Когда я входила в его мрачноватый кабинет, Чарльз всегда порождал у меня ассоциации с крестным отцом, как в том знаменитом фильме. Ничего угрожающего в нем не было, но имелось что-то итальянское в этих проницательных глазах, очень тонком носе, почти аристократичных скулах и седых волосах, непослушной гривой спадающих на воротник. Для своего возраста он находился в приличной физической форме, хотя к тренировочным залам даже близко не подходил».Хоть в этой ветке появился персонаж, который симпатичен, и которому хочется сочувствовать.
Но подробности, длинные описания и портретные оды видимо, в ДНК автора, и в современной части началось все тоже.
«Очень легко было бы перебросить Алана через край. Он не был крупным мужчиной. Любой мог пробраться сюда и сделать это. Не знаю, почему эта мысль пришла мне в голову, ведь было совершенно очевидно, что никакого преступления не произошло».И улики, и намеки, нет, автор четко идет по одной борозде.
Но хотя бы в современной части динамика событий более резвая, читать легче без всяких лирических отступлений.
«Не исключено, что, став геем, Алан оставил позади старую жизнь, словно выбросил ненужный костюм, и, как ни печально, это включало Клэр. Раз он предпочел не делиться с сестрой проблемами своей сексуальной принадлежности, то мог и не обсуждать вопрос суицида».Куда же без этого – нетрадиционная ориентация, суицид, странные любовники. В современной части автор решил оторваться выбрав максимально скандальные ситуации и решения.
Длинная-предлинная , скучноватая история о том, как автор придумывает имена персонажам. Местами захватывает, местами усыпляет. Но какое отношение имеет к сюжету? Очень небольшое, если только в качестве небольшой ремарки на пару предложений, а не опуса на пять страниц.
«Не так давно там напротив станции открылся один из этих построенных на американский манер торговых центров, с десятком ресторанов быстрого питания и многозальным кинотеатром. Мне кажется, что подобные средоточия развлечений убивают город».О, вот с этим абсолютно согласна, живя как раз рядом с такими центрами: тлен, разврат, суета, пробки.
И зачем, ну зачем вводить в свой текст огромный фрагмент детектива, написанного жертвой (или сплагиаченного)? Воды вылилось изрядно, бессмысленно и скучно.Как же автор упивается своими собственными фразами и сюжетными поворотами. Безо всякой необходимости цитирует текст из части про Аттикуса, вроде бы разбирая имена и сюжетные повороты, красуется – как у меня там получилось, а , заметили?
Слова, слова, много слов, пространные объяснения, ненужные отступления, абстрактные рассуждения. Переклички сюжетов, повторы ситуаций – как это понимать? Как графоманию и самолюбование. Отсылки к классикам детективного жанра тоже вялая попытка маскировки своей беспомощности в сюжетном плане.
Боже, какой фееричный бред тексты Горовица. Нет ни сюжета, ни стиля, ни персонажей. Вялое подражательство, скучные перепевки с Агатой Кристи, Конан Дойлем и даже Уилки Коллинзом (ау, пожар, едва не погубивший главную героиню). Неужели вот это скучное чтиво могло произвести такой фурор у книжных блогеров и читателей? Жвачка, бессмысленная, топорно написанная и никаких новых идей не формирующая. Смело вычеркиваю все попавшие в мои списки "к прочтению" книги автора.5114