Рецензия на книгу
БДВ, или Большой и Добрый Великан
Роальд Даль
serafima9993 декабря 2014 г.Даль тут какой-то не совсем Даль.
Нет, конечно, в сказке присутствуют типично далевские жутковатые моменты, и типично сказочных роялей в кустах здесь также нет как нет, но эта сказка, в отличие от "Ведьм" и "Чарли и шоколадная фабрика" рассчитана, все же, на деток помладше. Писатель и сам сознавался, что историю эту сочинил для обожаемой внучки, пугать которую излишним натурализъмом, всяко понятно, не хотел. А вот красочно описать бурзафуканье в королевском дворце - самое оно. Понимаю:)
С психологической точки зрение, т.е., зная о том, что БДВ - это сам Даль (он точно таким же макаром заглядывал внучке в окно и желал ей спокойной ночи), а Софи - это, собсна, Софи, его внучка - очень трогательно. С литературно-эстетической, впрочем, тоже неплохо, и, подозреваю, в оригинале сказка еще более смешная и милая.
Грешу на перевод, да. В некоторых местах он настолько корявый, что создавалось вплетание, что в советское время тоже пользовались гугл-переводчиком.457