Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Китайский массаж

Би Фэйюй

  • Аватар пользователя
    winpoo28 июня 2024 г.

    Картина мира слепых массажистов

    Современная китайская литература в моем сознании занимает некое срединное место между наивной прямолинейностью и прозорливой мудростью. В любом случае, взявшись за китайскую книгу, почти всегда из поклонов и вежливых штампов можно выудить довольно неожиданный взгляд на вещи – по сути похожий на привычное европейское миросозерцание, но все же насыщенный какими-то непривычными смысловыми ходами. Для меня это обычно выглядит так, как если бы китайская мысль двигалась в сходном направлении с европейской в поиске вечных смыслов и ценностей, но вместо европейской философской магистрали выбирала неочевидные и неожиданные тропы к постижению тех же самых истин. Ради этих «неведомых дорожек» я, наверное, ее и читаю.

    Открыв первую страницу этой книги, оказываешься в совершенно непривычном сообществе – слепых мастеров китайского массажа, жизнь которых раскрывается и в профессиональном, и в личностном, и в социальном планах. Вряд ли до этой книги мне приходилось как-то особенно пристально наблюдать за тем, как строят свою жизнь, свои образы себя и других слепые люди, но одно отличие почему-то сразу бросалось в глаза: это было вполне успешно самоорганизованное сообщество, не ущербно переживающее свои особенности, а приспособившееся к нему, как к естественной форме особого существования в реальности. И это было интересно: каналы взаимодействия другие, но люди-то – все те же: трудятся, учатся, влюбляются, заботятся о процветании, мечтают, конкурируют, недолюбливают друг друга. Что-то в этом было одновременно экзотическое и очень повседневное, что вместе создавало любопытный читательский эффект.

    По сути, это были несколько дней из жизни массажного салона, представленные «глазами» нескольких персонажей. Рассказываемые автором истории более чем незамысловатые и, что, мне думается, характерно для китайской литературы, состоят не столько из рефлексий или глубоких психологических характеристик, сколько из действий и фрагментов сенсорного опыта героев, а плюс к этому избыточное количество житейских банальностей, цитат и моралите. Тем не менее основная идея книги мне все-таки показалась глубже, чем ее литературная форма. Я ее поняла как попытку понять созидание собственной микрокультуры, собственной картины мира слепыми людьми. В книге много ощущений и переживаний, позволяющих представить, как все это делается непрямым, «замещающим путем» и какие здесь возникают нюансы. А и в самом деле, как без зрительных стимулов, отталкиваясь от «показаний» других анализаторов и собственной телесности, начать осознавать длительность времени, «формы» пространства, понятия физической красоты, образа, движения? Зрячим это совершенно невозможно себе представить. Мышление и таксис оказываются своеобразными, но не вполне надежными партнерами в построении модели реальности.

    Что в итоге? Литературных достоинств у этой книги ноль, языковое воплощение примитивно до ужаса, повествовательная стилистика неимоверно тяжеловесная, приходится задействовать все свое «мужество читать». Признаюсь, что сделать это можно только ради того самого глубинного пафоса, если удастся уловить его между строк. А напоследок я скажу: ни одна из душ «хунь» во время чтения меня не покинула, да, похоже, и вообще не проснулась.

    34
    210