Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Осьминог

Анаит Григорян

  • Аватар пользователя
    Miliana25 июня 2024 г.

    Если честно, мне было трудно поставить даже "четверку" этой книге, потому что она не задержалась в моем сердце, пройдя мимо эмоций. Сюжет угнетал как надвигающаяся непогода. И это было даже не из-за того, что в книге происходили гнетущие и страшные события, а вся атмосфера мне казалась какой-то мрачной и серой. Герои у меня не вызывали симпатии или сопереживания. Их жизненные события читались как путевые заметки о достопримечательностях японского островка, но, к сожалению, их жизни с не очень приятными событиями даже тяжело было назвать "достопримечательностями". Книга словно соткана из множества драматичных или совсем обыденных и незавидных жизней простых японцев. В их скромных по объему историях сквозит горем или печалью, терпимостью и закрытостью, а также одиночеством. Вот именно одиночество меня и угнетало на протяжении всей книги. Несмотря на то, что у некоторых героев было немало друзей и знакомых, они все равно закрывали ото всех свой одинокий мир, источали тоску по теплу и любви.

    Каждая история будто рассказана от лица иностранца, приехавшего на остров по работе. Это чувствуется в каждой строчке, поэтому я и сравнила описание жизни жителей как путевые заметки. Автор старался привнести в книгу японский колорит, в том числе мифологию и мистику, очень присущие Японии. Один из главных героев Кисё, молодой официант местного ресторана, был словно тем самым осьминогом, который наблюдает за жителями, чтобы однажды прийти во время цунами и освободить их от печалей. Истории-"небылицы", которые как мифы или легенды ходят среди жителей, словно предупреждают непосредственных участников легенд об опасности и описывают историю их жизни. Кисё словно развенчивает все эти слухи и мистику, рассказывая настоящие события.

    В конце концов все события стекаются к общему немного грустному итогу, который приносит страх, рушит чьи-то надежды и жизни, а кто-то просто продолжает жить дальше, ведь у многих японцев это уже в крови - жить одним днем, от стихии до стихии в ожидании неожиданного конца. Мне тяжело представить, как можно прожить жить, даже просто постоянно предполагая, что жизнь может оборваться мгновенно. Возможно поэтому культура японцев и их души кажутся такими закрытыми. И скорее всего поэтому могут сосуществовать сразу несколько религий в симбиозе, иногда неотрывно друг от друга.

    В "Осьминоге" мне понравилась по большей части конечно мифологическая, мистическая часть тесно переплетающаяся с реальностью. Эти легенды, истории-небылицы будто смягчают суровую реальность и повседневность. Кроме того, в книге много мифологических существ и легенд, в которые и по сей день часто верят жители островного государства. Это как отличительная черта народа, которая помогает им бороться с жизненными трудностями и опасаться неприятностей, а также коротать время в беседе, ведь о личном они редко хотят открыто говорить. Такой формат повествования мне всегда нравился и будет нравиться в литературе об азиатских странах, таких как Япония, Корея и Китай.

    21
    321