Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Judgment Night

Nick Pollotta

  • Аватар пользователя
    Manowar7619 июня 2024 г.

    ФБР в романе переводится почему-то, как Федеральная Служба Безопасности, и это дико смешно. Ещё забавнее, что роман переведён в 1995-м, одновременно с созданием той самой ФСБ.
    Причин прочесть "Бюро" было несколько. Во-первых, на все десять баллов понравился "Бог-кальмар", прочитанный полгода назад; во-вторых концепция всегда была интересна; в-третьих, надавно прочёл на фантлабе, что в романе море пальбы — то, что надо. Томик загнувшегося ныне ФБ ждал своей очереди двадцать девять лет.
    Итак, очередные люди в чёрном и тайный город.
    Сотрудники, а, точнее, бойцы Бюро-13 разбираются со сверхъестественными напастями, угрожающими безопасности США.
    Экшн начинается с пролога, где частный детектив Эдвардо Альварес становится свидетелем уничтожения троицы вампиров, до последнего думая, что у него галлюцинации. Сценка достойна Голливуда. Альвареса берут в команду.
    Таймскип на несколько лет и вот уже Альварес командир команды. И какой команды!
    Минди — мастер единоборств и непобедимая мечница;
    Отец Донахью — католический священник-экзорцист;
    маг Тощий Ричард;
    еще один маг, Рауль, иллюзионист и алкоголик;
    Джессика — телепат и ясновидящая;
    Джордж Ренолт (очевидно Рено) — огневая поддержка;
    сторожевая ящерка Амиго;
    сам Альварес — командир, детектив и повар.
    А ещё у команды крутой фургон:


    "Двадцать два фута в длину, восемь в высоту — настоящий дом на колесах, скорее даже крепость на колесах. В окна вставлен плексиглас толщиной в целый дюйм, бронированный кузов выдерживает пули пятидесятого калибра. Все десять камер военного образца, самовосстанавливающегося типа. Фургон герметичен, с двенадцатичасовым запасом кислорода, нашпигован электронным оборудованием почище самолета «Эйр Форс-1», а ракетный отсек замаскирован под кондиционер воздуха."

    Для разминки: демон-водяной, демон-смерч, демон-оборотень-скелет, гора С-4, парочка бензовозов-камикадзе.
    Основным блюдом — восставшая, с помощью арабской "Службы Сатаны", из пучин океана Атлантида, остров жестоких магов-рабовладельцев.
    Крайне сумбурно и очень динамично.
    Отдельное удовольствие — смотреть, как переводчик справляется с незнакомым ему контекстом. Это так мило.
    Легкая, необязательная вещица. Продолжение читать буду.
    7((ХОРОШО)

    65
    264