Рецензия на книгу
Скарлетт
Александра Рипли
Transpolar_Stronghold13 июня 2024 г.Тебе я верен был, Синара… в некой части.
Я очень люблю "Унесенных ветром" и часто их перечитываю. А вот "Скарлетт" прочла один раз в розовом детстве, одолжив у подружки и благополучно забыла. Осталось только странное послевкусие, которое мне захотелось расшифровать и поэтому я перечитала Александру Рипли двадцать лет спустя.
Хочу сразу отметить работу переводчика и редактуры - они пытались попасть в тон классического перевода и эти старания видно. Получалось не всегда.
Сказать же, что все остальное было плохо... Нет, не было. Рипли явно крепкая писательница и она явно приложила усилия и подошла к работе серьезно и тоже пыталась уловить дух митчелловского текста. Но то ли не смогла этого сделать, то ли ее так направляло издательство - но в ее продолжении нет ни остроты ни неоднозначности оригинального романа. Ее Скарлетт хоть и сохранила в чем-то первичные черты смотрится тускло рядом с оригиналом. Тяжёлый и многослойный исторический роман Митчелл просто схлопнулся из человеческой драмы до драмы любовной, причем если в оригинале любовная линия служила начальным двигателем сюжета, она была далеко не самым важным действием в книге. Привычные второплановые герои, тем временем, вынужденно отправились на второй план - их заменили однообразные ирландцы и англичане, читать о которых довольно скучно.
Впрочем, любителям пары Скарлетт-Ретт и просто поклонникам любовных линий в УВ должно понравится и ради этого продолжение очевидно и было написано. Так что, чуда ждать не стоит, это, конечно, фанфик, но далеко не самый плохой.8878