Рецензия на книгу
Дюна
Фрэнк Херберт
Аноним7 июня 2024 г.По второму прочтению Дюна понравилась мне гораздо больше. Здесь явно стоит поблагодарить Вильнёва за достаточно бережную и ну очень красивую экранизацию, которая стояла у меня перед глазами во время чтения.
Сюжет каким-то образом совершенно не изменился. Это всё ещё Артейдесы, которые перебираются на планету Арракис по указанию Императора, чтобы присматривать за добычей
спайсовпряности. Герцог Лето понимает, что это точно ловушка, подстроенная их извечным врагом бароном Харконненом, но всё равно идёт прямо в неё, разрабатывая параллельно свой план. Его сын Пол видит во снах будущее и возможно он тот самый Квисатц Хадерах (мужчина, способный предвидеть будущее), которого пытается генетически вывести орден Бене Гессерит.В этот раз для меня иначе раскрылся персонаж Лето. Не знаю, замечала ли я это раньше, но он точно знал что делает, практически не сомневался, что Харконнены его достанут, но он продолжал воплощать в жизнь свои планы, которые должны были помочь если не ему самому, то хотя бы Полу и Джессике. Сам же Пол, приняв для себя идентичность пророка, Лисан-аль-Гаиба, добровольно отсекает себя от всех остальных людей. И в конце есть отличная сцена схватки, перед которой он понимает, что результат её абсолютно не важен. Он победит - и это войдёт в легенды как очередной знак его непобедимости и небесной праведности. Или он умрёт - и легенды расскажут, что Лисан-аль-Гаиб пожертвовал своим смертным телом, чтобы иметь возможность вечно вести их вперёд своим духом. Очень горькая предопределённость. И да, святые редко умирают своей смертью.
Фильмы Вильнёва, без которых я бы не перечитала сейчас Дюну, на мой взгляд сделаны абсолютно прекрасно. Они так же медленно рассказывают историю, но блестящая музыка и невероятно красивые кадры заставляют забыть о течении времени. И несмотря на то, что изменения сюжета довольно существенные, на мой взгляд в итоге всё равно передаётся самое главное: постепенное превращение Пола из живого подростка в провидца, который ничего не может сделать для того, чтобы изменить свою судьбу. И ощущение смутной тревоги и какой-то неправильности тоже на месте, как и должно быть.
Роман сильно тяжеловесный, я думала, что это какой-то неясный мне переводческий приём, но оригинал тоже не относится к лёгкому чтению. Впрочем, к этому привыкаешь. Но "Мессию", я пока, пожалуй, отложу. По крайней мере до следующего фильма Вильнёва.
11401