Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Bone Witch

Rin Chupeco

  • Аватар пользователя
    varvarra4 июня 2024 г.

    И пусть боги сжалятся над этой землей.

    Книга начинается встречей двух изгнанников. Он пришел по следам своего сна, чтобы больше узнать о воинах-аша и надеясь услышать ее истории.
    Тия Пехлеви вынуждена жить в неизвестной пещере у моря Черепов, на самом краю земли, потому что ее изгнали, обвинив в заговоре и предательстве. Бард тоже был изгнан, так как слишком решительно распевал баллады и рассказывал сказки о королях-тиранах.


    — Я больше не аша, Бард. Их в отличие от меня люди любят. И мое изгнание на край земли — тому подтверждение. Таких, как я, называют иначе. Мне больше подходит имя Костяной ведьмы. Ты же здесь лишний и сейчас стоишь у меня на пути. Назови мне хотя бы одну причину, почему я не должна убить тебя прямо здесь.

    Бард проходит ведьмино испытание, в ответ Тия готова поведать историю своей жизни. У них есть семь отпущенных дней...
    Каждая глава книги представляет собой очередной отрезок жизненного пути Тии Пехлеви, начиная с раннего детства, когда сестра предсказала маленькой Тие исключительную судьбу вне стен родного Найтскросса. Позже были предсказания жрицы в квартале Ив, куда девушка переселилась для обучения, чтобы стать полноценной ашей.


    Ты изменишь Анкио, принеся как благо, так и зло. Ты изменишь Кион. Изменишь Восемь Королевств. Возвращайся ко мне, когда проникнешь в разум, откуда вырастают три головы.

    Повествование ведется от первого лица, при этом рассказчики меняются. Основной текст - это рассказ Тии, возвращающий читателя в прошлое, а заканчиваются все главы небольшими примечаниями Барда. Он сдержанно и кратко описывает жизнь в пещере. Эти однотипные зарисовки (насущные проблемы, варка зелья, извлечение безоаров) постепенно раскрывают главную цель Костяной ведьмы - воскрешение дэвов. Из костей она поочередно призвала таурви и аквана, длинноязыкого нангхаитья и многоглазого заурви, индра в виде ястребоподобного чудовища, нелепого аквана с выступающими слоновьими бивнями, трехголового ази. Перечисляя дэвов, я не ошиблась, назвав дважды аквана - именно такой порядок воскрешения описан в книге, при этом отсутствует аэшма, а заурви могут назвать саурва. Подобная путаница прослеживается постоянно.

    Мир, в который пытается погрузить читателей Рин Чупеко, описан односторонне. Писательница упоминает его историю, но без подробностей, отдельными выдержками о Восьми Королевствах, Пяти Великих Героях и Лжеправителе. Это им были созданы дэвы - свирепые и могущественные, пребывающие в спячке, пока Тьма непрерывно питает их кости. Имеются Безликие (Усиж, Аена, Друж) - приверженцы Тьмы, присягнувшие Лжеправителю. Но основное повествование отдано владеющим магией ашам. Главная героиня - Темная аша. Это они, темные, могут оживлять мертвых, контролировать дэвов и способны подчинить себе разум любого существа. Обучение, приемы, выступления перемежаются происшествиями, столкновениями, наказаниями, хотя обладание сильной темной магией - достаточное наказание, как сказала леди Пармина. И Тие придется испытать это на себе.

    Прочитав книгу, можно написать развернутый трактат на тему внешнего облика и правил поведения аши, для которых наряд и украшения (зивары) играют важную роль, они должны идеально сочетаться и соответствовать как внутреннему настрою аши, так и характеру предстоящей встречи.
    Хуа (разновидность древнекитайского военного платья) поражают разнообразием цветов и вышивок: дамасский шелк цвета красного дерева и янтаря с вышитым золотым драконом; платье всех оттенков синего и темно-зеленого по подолу которого выныривают серебристые рыбки; оливково-зеленое хуа с голубями по широким рукавам и хризантемами на поясе; каштановое, по чьему подолу тянутся светло-зеленые плоды канталупы, чередуемые веточками падуба и мелкими белыми бабочками, сверкающее золотом с белыми журавлями, кружащими над серебристыми озерами... Цвета пестрят немыслимой гаммой, в которой переплетается красная ржавчина с морковным, фиолетовым, коралловым, лососевым... Множество страниц уделено описаниям нарядов и украшений всех размеров, форм и цветов. Красиво, но утомительно.

    По некоторым причинам однозначно оценить книгу сложно. В тексте много азиатских слов, таких как хохар-де, дараши оюн, аша-ка, сетар, тонбак, мей, шахруд, шервани... Кажущуюся простоту изложения часто затрудняют невнятные кособокие конструкции, вызывая недоумение: "Однако безоара подтверждало синее сияние правдивость ее слов" или "Джолион оплачивает угощения, так что давайте поедим задарма, которые могут понравиться дамам".
    Так как это первая книга цикла, то рассказ о приключениях Тии Пехлеви еще не окончен. Заключительное пророчество "И пусть боги сжалятся над этой землей" указывает на то, что испытаний впереди не меньше, чем на пройденном пути.

    71
    6,4K