Рецензия на книгу
The Chronicles of Narnia
C. S. Lewis
Аноним15 ноября 2014 г.Кажется, у меня намечается традиция – перед тем как приступить к написанию научной работы, нужно воспеть хвалу выбранному произведению на Livelib. Года полтора назад это был «Властелин колец» Дж. Р. Р. Толкина, а теперь – «Хроники Нарнии» К. С. Льюиса. Всегда читала собрание повестей по-английски (потому что, к сожалению или к счастью, открыла для себя это замечательное произведение слишком поздно – уже в юности) и в порядке написания, так что не буду отступать от привычек и в данном вопросе.
В литературоведении существует такое понятие, как рама произведения. Под этим термином понимаются те элементы, которые графически отделены от основного текста и создают у читателя установку на эстетическое восприятие. К ним относятся заглавия, эпиграфы, посвящения, вступления, комментарии, прологи, эпилоги. Если ориентироваться на общее название цикла, то перед нами сказка, главным «персонажем» которой является вымышленная страна Нарния, ее судьба, а все остальные герои (главные или второстепенные) становятся винтиками в этой «машине». И действительно, на протяжении повествования мы видим, как меняется климат этой страны (зима vs. лето в первой части), география (материк vs. остров во второй части, части света), узнаем волшебные законы данной страны, мы видим ее рождение и смерть.
С одной стороны, место действия определено – это Нарния, с другой стороны, из книги в книгу хронотоп неизменно меняется: сначала мы в лесу, после в открытом океане, затем под землей, далее в пустыне. Самые большие вопросы вызывало у меня «рваное» течение времени, но «Хроники Нарнии» не являются научной фантастикой, а в сказке/фэнтези автор может позволить себе творческую свободу.
Центральный образ всех частей – лев Аслан, описание которого всякий раз вызывало бурю эмоций, обожание, любовь, вдохновение. Я словно тот самый мальчик Лоренс, который любил льва больше, чем Иисуса. Из повести в повесть повторяются одни и те же детали в описании зверя: его большие размеры, желтизна, граничащая с яркостью, бархатные лапы, мягкий язык, ровный, глубокий голос, теплое дыхание.
Если уж я упомянула с самого начала «Властелин колец», то не грех будет сравнить два текста (сопоставление напрашивается уже на основе истории текстов: они писались и публиковались в одно и то же время 40-50х годах XX века, а их авторы на тот момент были уже не только коллегами, но и друзьями). «Властелин колец» эпичен, спокоен, глубок: нельзя сказать, что происходит уж очень много событий, зато герои часто спорят, философствуют; описания (позвольте отметить: именно пейзажи) подробны и обстоятельны. Вместе с тем «Властелин колец» несколько однообразен (и это слово употреблено здесь в нейтральном смысле): Толкин соединяет кельтскую и скандинавскую мифологию, добавляет собственных вымышленных существ (хоббитов), но все они равноправны. «Хроники Нарнии» - эдакий карнавал, маскарад, праздник и феерия: действие здесь куда более динамично, Льюис знакомит нас больше с фауной вымышленного края, героев (не только главных, но и упоминаемых) очень много, к тому же они пришли из совершенно разных мифологий: кельтской, античной. Если у Толкина эпичность создается за счет большей детализации, то у Льюиса это достигается с помощью количественного увеличения событий, персонажей, предметов.
Перечисленные особенности «Хроник Нарнии» объясняются фактором адресата. Хотя Льюис и утверждал, что плоха та сказка, которая нравится только детям, история больше всего понравится читателям лет 8-10. По этой же причине в тексте так ярко явлены образы автора («я») и читателя («ты»), то и дело Льюис сопоставляет те или иные волшебные образы и явления с бытовыми предметами, знакомыми детям.
Еще одна проблема, возникающая при анализе «Хроник», - религиозный подтекст. Признаюсь, не очень люблю данные мотивы в миметических произведениях (хотя на данный момент правильнее сказать – не любиЛа, поскольку поняла, что библейские отсылки есть в 90% текстов). Однако в сказках данные мотивы мне не мешали никогда, напротив, было интересно угадывать и разгадывать данные аллюзии. И, пожалуй, произведение К. С. Льюиса даже вдохновило обратиться к Библии. Произведение несколько дидактично, но благодаря тому, что религиозные отсылки подаются в иносказательном виде, морализаторство отсутствует.
«Лев, колдунья и платяной шкаф» / The Lion, the witch and the wardrobe (1950)
Вместе с воспоминанием о первом впечатлении от первой части на ум сразу приходит «Снежная королева» Г. Х. Андерсена. Действительно: злая тетка (Белая Колдунья), погрузившая страну в вечную зиму, соблазняет маленького мальчика (однако по Эдмунду с самого начала, еще до того, как он попал в Нарнию, видно, что он достаточно язвителен, высокомерен, резок – по общению с Люси, например). При этом одним из способов манипуляции становится волшебный рахат-лукум, свойства которого очень напоминают наркотики, а подобные предметы появлялись в детской литературе и раньше: во «Властелине колец» признаками наркотика обладает кольцо, в «Мэри Поппинс» появляется увеселительный газ.
Считаю, что все-таки повесть и стоило читать первой, поскольку тогда сохраняется магия не просто узнавания, но и открытия.«Принц Каспиан» / Prince Caspian (1951)
Одна из не самых любимых частей для меня. Во-первых, она несколько однообразна, хотя повести почти всегда строятся по общим законам: герои попадают в Нарнию – что-то или кого-то ищут, спасают – воюют, сражаются – дискотека – спокойствие, целуются-обнимаются. Здесь примерно так же за исключением того, что изрядная часть глав – это, во-первых, огромный флэшбек (все по той же причине – скачков во времени), а во-вторых, это вместе с тем рассказ гнома.
Больше всего запоминается сцена прихода Аслана, радость, испытанная Люси и Сьюзан, встретившими его. Мотив невидимости, связанный с мотивом веры и неверия, переходит из книги в книгу: далее, например, в «Лимбе» из последней части «слепыми» окажутся гномы, в третьей части невидимыми будут и Аслан, и волшебник, и охлотопы.«Покоритель зари, или Плавание на край света» / The Voyage of The Dawn Treader (1952)
Когда читала книгу в первый раз, данная часть стала самой любимой: она самая радужная, оптимистичная, увлекательная, интригующая. При чтении во второй раз почему-то показалась несколько затянутой. Здесь гораздо больше описаний, чем раньше, они гораздо подробнее. При описании моря Льюис показывает, как все искрится вокруг, изображает буйство красок и цветов.
По сути данная история – «роман пути», герои движутся от острова к острову (очень английская такая тема, точнее топос), разыскивая пропавших лордов. Однако в центре повествования так или иначе стоит Юстэс Вред, который немного напоминает хоббита Бильбо Бэггинса своими капризами и истериками, нежеланием мириться с несколько неприятными условиями, чтобы узнать что-то новое. И по иронии судьбы именно Юстэс, отрицавший существование волшебных миров, сам становится частью этого мира, превратившись в дракона – самый любимый эпизод, пожалуй, из всего цикла.«Серебряное кресло» / Silver Сhair (1953)
Данная часть, увы, прошла совсем мимо. Здесь сталкиваются сразу несколько оппозиций: «большое – маленькое» (великаны – гномы), «верх – низ» (огромные замки великанов – подземный мир). Самая яркая сцена – общение с глухим гномом. А вот квакль-бродякль показался странным персонажем, эдакий Том Бомбадил нарнийского разлива.«Конь и его мальчик» / The Horse and His Boy (1954)
Данная часть самая не любимая и самая сложная. Она стилизована под восточные легенды (в принципе не «моя» тема), язык сложен: инверсии, устаревшие слова. Сюжет, кстати, снова повторяется, уже в третий раз: еще один пропавший принц Кор обретает истинную семью и дом.«Племянник чародея» / The Magician‘s Nephew (1955)
Невероятно комичная часть благодаря сценам появления Джадис в нашем мире, посадке дядюшки Эндрю в качестве дерева в землю.
Ну, и опять же самая любопытная и интригующая: было интересно узнать, как рождался данный мир.«Последняя битва» / The Last Battle (1956)
Мрачность данной повести, как говорится, зашкаливает: множество пугающих моментов, краски сгущаются, свет меркнет. Невероятно грустно было расставаться с Нарнией (хотя и понятно, что она никуда не исчезла).10116