Рецензия на книгу
Macbeth
William Shakespeare
mamamalutki12 ноября 2014 г.Я горда собой, ведь такие жуткие пробелы в образовании непозволительны. Наконец-то я могу поставить галочку и нацелиться на "Леди Макбет Мценского уезда", которую уже сто лет хочу прочитать, но без знакомства с первоисточником это как-то странно. Отличное произведение, возможно, не самое правдоподобное из написанных о Шотландии, но все-таки. Настоящие страсти, жажда власти, убийство, раскаяние, сумасшествие - и все это буквально на нескольких страницах. Удивительные люди, которые спокойно воспринимают смерть своих малолетних детей и жен, но страшно возмущаются очередной перестановкой на троне ) И небольшая загадка для ума в конце о человеке, не рожденном женщиной. А, и призраки. Идеально. Вот только перевод очень неоднородный (я читала версию Пастернака). Иногда слова хочется прямо на языке лопать, как икринки, с наслаждением, а иногда прямо-таки утренник детсадовский ) Вот сравните - Шекспир и какой-то современный сочинитель утренников: )))
В третий раз мяукнул кот.
Ежик писк свой издает.
Гарпии кричат. Пора
В хоровод вокруг костра.
Что такое, кто посмел?
Ну куда ты, заяц, сел?
Под землею я живу
А здесь из дома выхожу.5 из 5, это же Шекспир, я же не сошла с ума )))
1584