Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Zone Null

Herbert W. Franke

  • Аватар пользователя
    zverek_alyona19 мая 2024 г.

    В этом романе много неопределённостей. Неизвестно, где именно расположена упомянутая в названии Зона Ноль - известно только, что на Земле. Время действия автор тоже не раскрывает - лишь окольными путями можно понять, что это будущее, отделённое от нашего времени на несколько сотен лет.

    В ходе повествования не раз упоминается глобальная катастрофа, разделившая мир на два лагеря (точнее, сначала возникли два лагеря, а уже в итоге их противостояния случилась катастрофа). Причём Франке не определяет первоначальную географическую (или идеологическую) принадлежность обоих лагерей, даже через имена персонажей с обеих сторон, одинаково западно-культурные (не псевдо-славянские и не восточные).

    Итак, мир разделён физически мёртвой и непреодолимой по целому набору причин пустыней. Расхождение в идеологии, как выясняется во второй половине романа, также не исчезло. Хотя... Как посмотреть. Порой кажется, что и тут и там всё те же яйца, вид сбоку.

    Главный герой, Дан или Даниэль (возможно, что Дэн и Дэниэль - я читала на немецком), является членом элитной команды исследователей одной из сторон. Он и его коллеги попадают в Зону Ноль в ходе масштабной операции по захвату долгое время недоступной территории (с целью освобождения её жителей, разумеется!). Прорвавшись сквозь высокотехнологичный барьер, "освободители" выясняют, что люди на той стороне уже во многом свободны: от забот, необходимости заботиться о жилье, пропитании, здоровье, даже от страха старения и скорой смерти.

    Источник благоденствия обитателей Зоны Ноль обнаружить не получается, поэтому Дан/Дэн отправляется на разведку в "стан врага" - притворяется одним из местных. Оказавшись в месте, называемом Централом, он переживает череду событий, которые чем дальше, тем больше невозможно отнести к спонтанной реальности, организованной реальности (в ходе психологического теста), сну или галлюцинации: то, что поначалу кажется одним, в итоге может оказаться чем-то иным. Место довольно абсурдное даже в сравнении фантастическим "внешним миром". Люди так же не знают ни в чём нужды, заключив соглашение с Искусственным интеллектом. Что ИИ получает взамен? Нечто, чем в итоге приходится поделиться и главному герою.

    Франке затрагивает несколько важных вопросов: свобода личности; человек в Системе и человек против Системы; человек и искусственный интеллект; возможные тупики прогресса (схожая тема звучит в романе "Клетка для орхидей"); границы между реальным и нереальным, и вообще, что следует считать реальностью.

    Роман "Zone Null" интересен и с лингвистической точки зрения. Неоднократно по ходу повествования Франке выдаёт кластеры слов и словосочетаний, связанных по смыслу с тем или иным явлением. Вот один из примеров:


    Nach langer Zeit schloß er sich wieder an das Mysteryprogramm an. Er wies sich die Rolle des Helden zu, der schwierige Abenteuer besteht, Rivalen besiegt, Mädchen befreit, bewundert wird, alle anderen übertrifft, vor nichts zurückschreckt, stets einen Ausweg findet, von seinen Gegnern gefürchtet wird, sich niemals fürchtet, allen andern stets ein Stück voraus ist, sich niemals ergibt, mit allen Wassern gewaschen ist, alle Tricks kennt, sich nicht übertölpeln läßt, alle Waffen beherrscht – und durch den Glauben an sich selbst ein solches Maß an Überlegenheit gewinnt, daß er tun und lassen kann, was er will, jedes Risiko eingehen, sich in jede Gefahr stürzen, jedes Wagnis auf sich nehmen kann, ohne zu zögern, weil er mit Sicherheit weiß, daß es ihm gelingen wird, als Sieger hervorzugehen.

    [...] он снова подключился к детективной программе. Он выбрал для себя роль героя, который проходит через связанные с трудностями приключения, побеждает соперников, освобождает девушек, вызывает восхищение, превосходит всех, ни перед чем не отступает, всегда находит выход, его боятся противники, он сам никогда никого не боится, всегда на шаг впереди, никогда не сдаётся, знает все приёмы, знаком со всеми трюками, не дает себя обмануть, владеет всеми видами оружия - и через веру в себя добивается такой степени превосходства, что может делать всё, что хочет, идти на любой риск, бросаться в любую опасную ситуацию, идти на любой риск без колебаний, потому что он абсолютно уверен, что ему удастся выйти победителем.

    А это другой пример лингвистической игры автора. Описание напитка, который в тексте называется Bier-blau (пиво-синь):


    Der prickelnde Geschmack des blauen Getränks wirkte angenehm belebend. Es enthielt Ingredienzien, die das weltoffene Interesse bestärkten, die Bereitschaft zum Gedankenaustausch, zum Zuhören und Sichmitteilen. Sie kräftigten das Selbstbewußtsein, den Glauben an die eigene Intelligenz, den Hang zum Philosophieren. Und neben den positiven Folgen, welche die Unterdrückung jeder Hemmung mit sich bringt, die Aktivierung des Kommunikationsbedürfnisses, hatten sie die üblichen negativen Konsequenzen – die Ausschaltung von Kontrollmechanismen, der Sicherung gegen Selbstüberschätzung, des Kritikvermögens. Banales wurde bedeutend, Dahingesagtes bekam einen genialen Anstrich.

    Острый вкус голубого напитка действовал приятно бодрящим образом. В нем были ингредиенты, которые усиливали интерес к миру, готовность делиться идеями, слушать и делиться друг с другом. Они укрепляли самосознание, веру в собственный интеллект, склонность к философствованию. И помимо положительных последствий подавления любого торможения, активизации потребности в общении, они имели обычные негативные последствия - отключение механизмов контроля, защиты от самоуверенности, способности критиковать. Обыденное стало значительным, сказанное получило гениальную окраску.

    Ничего не напоминает? Опять "те же яйца, вид сбоку", только в ироническом ключе. :)

    28
    253