Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Too Much Happiness

Alice Munro

  • Аватар пользователя
    mkp2 ноября 2014 г.

    Слишком много, но чего-то не хватает.


    Взялся читать из чисто снобистских соображений: лауреат Нобелевской премии 2013 года, а я не только никогда не читал, но даже и не слышал о ней до стокгольмского вердикта. Надо было заполнить лакуну.

    Прочитал-заполнил.

    Ничего рассказики, легко читаются, есть даже один триллероватый («Свободные радикалы»). Но в целом: бытовая банальщина. Какой там Чехов (с которым её, как утверждает аннотация, «постоянно сравнивает» критика). Скорее, мастеровитый Боборыкин.

    А может, что-то утрачено в переводе? Может быть, напрасно мужчина (А.Д. Степанов) взялся за перевод этого рукоделия?

    Или этот сборник рассказов 2005-2009 годов не отражает её «величия» (опять-таки аннотация), а свидетельствует лишь об угасании творческой силы престарелой писательницы?

    Особняком в сборнике вполне реалистичных историй стоит заглавный рассказ - дайджест биографии Софьи Ковалевской.

    Когда западный писатель берётся за русскую тематику, то почему-то ничего хорошего не получается, даже если он нигде и не развесит явной клюквы.

    Предшественник Манро по стокгольмской церемонии - юаровец Дж.М. Кутзее - в романе «Осень в Петербурге» (в оригинале «The Master of Petersburg») от крупной клюквы уберёгся, но всё равно получилось не очень.

    Как и у Кутзее, взявшемся писать о Достоевском, у Манро без достоевщины не обошлось.

    Взвинченный морок об /от умирающей от воспаления лёгких героине, с двойником умершего мужа в роли чёрного человека.

    При этом симптоматика болезни неправдоподобная: бьёт озноб - это верно, но при чем здесь больное горло и эйфория (как у чахоточных)?

    Кстати, вот в этом - в показе болезни изнутри - можно найти сходство с Чеховым, но он-то это делал квалифицированно.

    Если сравнивать с другой рассказчицей, отмеченной Стокгольмом ещё в 1991-м и скончавшейся в этом году, - Надин Гордимер (тоже из ЮАР), то у последней хоть что-то было, помимо борьбы с апартеидом.
    А здесь ничего. И никаких политических вистов.

    Очередное нелепое решение скандинавов. Единственное объяснение: многоуважаемая Канада, видимо, слишком долго (больше века) стояла в очереди, дожидаясь своего первого нобелиата. Нельзя не дать.

    Ну, если так, вручили бы лучше другой канадке - Маргарет Этвуд. Вопросов бы не было (по крайней мере, у меня).

    5
    43