Рецензия на книгу
Дело Джен, или Эйра немилосердия
Джаспер Ффорде
foxilianna31 октября 2014 г.— У меня куча хобби.
— Назови хоть одно.
— Рисование.
— Неужто?
— Ужто. В настоящее время я пишу морской пейзаж.
— И давно?
— Лет семь.
— Должно быть, нечто потрясающее!
— Жуткая дрянь.Вы не поверите, но про книги Ффорде мне рассказали в университете: мол, если интересно посмотреть на качественный перевод — смело берите, вникайте, хихикайте. Что ж, преподавателям доверять можно — я получила несказанное удовольствие от адаптации на русский язык как имён (говорящих и не очень), так и прочих переводческих сложностей в виде разнообразнейших примеров игры слов. Аплодирую стоя!
Что касается сюжета. Ах, как же я люблю, когда автору удаётся аккуратно вписать в своё произведение какую-нибудь другую историю. Когда же вписывают уже знакомую классику — это даже интереснее. Те, кто давно меня здесь читают, вспомнят, наверное, мою рецензию на "Джен Эйр", в которую я и по сей день влюблена от первой до последней страницы. Джаспер Ффорде покорил меня искусным переплетением вымысла и, простите, вымысла. Буквально в каждой строчке его произведения, в каждой реплике литектива, сквозит безграничная любовь к этому роману. Где-то, конечно, он не удержался от шпилек, но это придаёт "Делу Джен" особенный шарм.
Вообще, если присмотреться повнимательнее, то "Дело Джен, или Эйра немилосердия" — это практически уникальная сатира на современный мир. Всё в мире Ффорде перевернулось вверх дном, но каждая незначительная, казалось бы, деталь является насмешкой над тем, что происходит с нами сейчас. Сомнению подвергается всё, за одним-единственным исключением: истинная любовь и настоящие чувства в любом измерении слишком искренние, чтобы кто-то посмел их высмеять.
1228