Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Macbeth

William Shakespeare

  • Аватар пользователя
    KseniyaNejman12 мая 2024 г.

    Наверное, я никого не удивлю тем, что заинтересовалась этой пьесой после лесковской "Леди Макбет": были интересны истоки этого яркого образа.

    Но у Шекспира на первый план выходит сам Макбет - человек, опьяненный властью, готовый идти по головам и убивать всех несогласных. С развитием действия мы видим, что его сумасшествие все растет и принимает немыслимые обороты:


    Пока я жив, разумнее губить
    Чужие жизни.

    Главная соратница Макбета в кровавых замыслах - его жена леди Макбет. Именно она убедила его совершить первое преступление - убить короля Дункана. Это роднит ее с Катериной Львовной из повести Лескова. Но шекспировскую леди Макбет, в отличие от лесковской, настигли муки совести.

    Эта пьеса - одна из самых трагических и кровавых среди тех, что я читала у Шекспира. И хотя говорят, что Шекспир далек от исторической правды, многие факты сходятся. Макбет вступил на престол после того, как король был убит. Да и, думаю, для нравов XI века это было в порядке вещей.

    В пьесе реальность мешается с магией. Это и три ведьмы, предсказывающие будущее, и призраки, и лес, который ходит сам. Так что, думаю, пьесу можно было бы назвать магическим реализмом, если бы во времена Шекспира было такое понятие.

    Еще мне было любопытно, что у Шекспира упоминается операция кесарево сечение: один из героев "вырезан до срока ножом из чрева матери".

    Пьесы Шекспира всегда заставляют задуматься о правде и лжи, о счастье и горе, о жизни и смерти. Вот и в "Макбете" главный герой произносит следующие слова:


    Так — в каждом деле. Завтра, завтра, завтра, —
    А дни ползут, и вот уж в книге жизни
    Читаем мы последний слог и видим,
    Что все вчера лишь озаряли путь
    К могиле пыльной. Дотлевай, огарок!
    Жизнь — это только тень, комедиант,
    Паясничавший полчаса на сцене
    И тут же позабытый; это повесть,
    Которую пересказал дурак:
    В ней много слов и страсти, нет лишь смысла.
    7
    155