Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

11/22/63

Stephen King

  • Аватар пользователя
    cheremhett29 октября 2014 г.

    Сначала о переводе. Прочитал книгу на украинском и был немало удивлен. Давно не получал удовольствия от чистого внятного украинского языка. Теперь о книге. Если сказать одной фразой – идея хороша, реализация – на троечку. Качество исполнения – на уровне. Характеры прописаны, «прогреты» авторским воображением, мир живой, выпуклый и за ним тоже интересно наблюдать. Очень много места в романе Кинг уделил бытовой жизни начала 60-х годов. И тут, на мой взгляд, кроется главная проблема романа. Его конструкция перекошена. Главная проблема – можно/нельзя изменять историю. Но размышления по поводу этой дилеммы уходит на второй план и становится непонятно, зачем вообще писался роман – ради рассказов о старом пиве и о том, как раньше было не так и часто лучше или про возможность изменить историю. Здоровенный кусок про школьную жизнь… Зачем? Чтобы ощутить дух эпохи? Но зачем так много? Когда, наконец, добираешься до конца, то Кинг предлагает набор антиутопических штампов. Радиация, банды подростков… Я загрустил. И это все? Ради этого пришлось перелопатить тысячу страниц? А это еще одна проблема позднего Кинга. Удручающее многословие. Я вспоминаю коротенькое «Кладбище домашних животных», «Темную половину». И умудрялся же Стиви на 300-400 страницах сказать все, что нужно. И все было в самый раз. Ни убавить ни прибавить. Если бы можно было 11/22/63 сократить, увеличить темп повествования, сделать его напряженным. А все закончилось тем, что прекрасное и захватывающее начало перешло в занудную середину и вялый финал. «Прошлое менять низ-зя!». И ради этого извести столько бумаги? Чтобы рассказать историю Кэрри Кингу не понадобилось и 200 страниц. А тут увесистый кирпич. Закончить отзыв можно известными словами А. П. Чехова. Но вы и так их знаете.

    3
    23