Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сопка голубого сна

Игорь Неверли

  • Аватар пользователя
    Аноним23 октября 2014 г.


    Восточное У от родины в тысяче ли,
    Не знаю, когда домой возвратиться смогу.
    А тут поглядел: сливы опять расцвели —
    Ещё, значит, год, как я на чужбине живу.

    Цзун Лунь (XVII в.) «Думы в пути»

    Из книги Яшмовые ступени. Из китайской поэзии эпохи Мин XIV - XVII века

    Да, главным мотивом «Сопки голубого сна» для меня стала ностальгия по утраченной родине. Близкая тема. Хотя для Бронислава Найдаровского, польского террориста, пережившего каторгу и отправленного на вечное поселение в сибирскую глухомань, линия разреза на десятки лет превратилась в неодолимую пропасть. Что ему оставалось? Не уйти из жизни. Не впасть в отчаяние. Питать несбыточную надежду. И — обустраивать тот окружающий мир, который так и не стал ему родным, делать для него всё, что в человеческих силах.
    Роман Игоря Неверли неровен и сочетает в себе исторический роман, приключенческую повесть, любовную историю, элементы биографического повествования и даже мемуаров, а в целом написан по законам романтизма.
    Да, пожалуй, верное слово найдено: романтизм. Все ключевые признаки налицо, проверьте. Но самое главное — это образ главного героя, в котором уживаются байронические черты и приметы героев Фенимора Купера. У него своеобразное, местами диковатое представление о порядочности, но во врождённом благородстве, в рыцарственности даже — ему не откажешь. Что меня подкупило больше всего — то, что Бронислав практически не считается со своими интересами, когда нужно прийти кому-нибудь на помощь. И, конечно, тоска по родимой Польше, то уходящая в потаённые глубины души, то неудержимо, отчаянием, прорывающаяся на поверхность, вызывала горячее сочувствие.
    Ещё один оттенок ностальгии посетит уже не героя «Сопки голубого сна», а читателя старшего поколения: живо вспомнятся читанные в детстве «революционные» повести, когда дыхание перехватывает от нетерпения: как же всё сложится для героев? Наши, конечно, победят, но как?.. Роман Неверли не столь однозначен, как традиционная советская литература на эту тему, но, клянусь вам, слёзы подкатили к горлу, когда читала о разгоне первомайской демонстрации:


    …одни ещё поют, другие уже кричат.

    А Сибири меж тем всё равно, она живёт по своему закону, и кто сумел его понять и следовать ему — тот и выжил, тому и откроет она свои медвежьи объятия, покажет красоты, поделится богатствами. Даже те, кто отнёсся к «Сопке…» скептически, не в силах противиться её щедрым и живописным краскам и подробностям; «Ах, как вкусно!» — скажут те, кто прежде всячески чурался «гастрономических» сравнений.
    И ещё хочу вернуться к уже упомянутой «неровности» романа. Повествование, словно таёжная река, то бурлит и несётся во весь опор, то разливается медлительными плёсами, от пространных периодов переходит к рубленым, как пункты алфавитного списка, фразам, от прагматических перечислений — к почти поэтическим описаниям. «Недоработал автор», — скажет кто-то. Помилуйте, автору было восемьдесят. Мы-то с вами на что в этом возрасте будем способны?.. Так что отдельный мой поклон и глубокое уважение Игорю Неверли.
    Напоследок замечу, что «польскость» автора ощущается в тексте безошибочно. Эта тонкая горечь, этот лёгкий холод, отстранённость пополам с отчаянием очень знакома мне по другим польским авторам, по самым разным их произведениям. Может быть, это и есть национальный дух?..

    Спасибо организаторам «Долгой Прогулки» за октябрьский бонус.

    А теперь бонус к рецензии (только для тех, кому книга понравилась):
    «Здравствуй, Польша!» Александра Дольского

    56
    280