Рецензия на книгу
Подарок от лепрекона
Катя Водянова
Gar-de-Marine28 апреля 2024 г.Хмурый рыжий ирландец и солнечная русская ведьма
Очаровательный роман о беременной героине, получившей наследство в Ирландии от отца ребёнка. Причём ситуация-то на самом деле сложилась не очень приятная для неё, ведь большие деньги - большие проблемы, а тут ещё и родственники, недовольные таким распределением наследства, имеются. Родственники, к слову, мне показались очень мерзкими. Там потом, подальше, они поприличнее себя стали вести, но начальное впечатление до сих пор сильно. А героиня в принципе почему-то много им позволяла. Может, пыталась не подавать виду, что побаивается, но - не настолько же, они и за личные границы лезли. С ванной вообще пипец, да и на диванчике тоже вплотную подсели, и ноль реакции... И охранника ей надо бы было своего, а не того, который Хэйсам подчиняется. Естественно, нанятый Хэйсами, он и хозяев будет впускать когда угодно и куда угодно и глаза закрывать, если вдруг приставать полезет. Но как-то героине всё было немного не до прямого конфликта, да и самочувствие не помогало мыслить ясно. Хотя с некоторыми действиями она молодец - и с посольством, и с решением переехать, и с итоговым решением по наследству.
Сама героиня очень светлая и милая, чудесная просто, уютная и домашняя, умеющая радоваться жизни. От неё и идёт лёгкое и приятное восприятие романа. А герой - отвечает за юмор!) Ох уж эти его мысли про русскую ведьму и свою одержимость ею. Я уже с пролога ухохоталась, с мыслей Гаррета про бункер с истребителями, его сравнение утренних улыбок - блаженную и счастливую ведьмы и своего перекошенного лица. Сначала он мне даже показался маньяком - а что?) Следит в сторонке, пыхтит, обзывается и слюни пускает))) Настоящий маньяк!)) А в итоге он оказался, может, слегка и грубоватым (по большей части в мыслях), но по-настоящему заботливым и внимательным, единственным, кто по-настоящему беспокоился о героине и совершал реальные поступки, чтобы ей помочь, не раз выручая её в тяжёлых для неё ситуациях. Настоящее ирландское сокровище!
История с маньяком, к счастью, остаётся немного на заднем плане, в основном героя показывает с интересных сторон, как артистичного, находчивого и упёртого. Непосредственно же на события романа и героиню влияет мало, и никто за время сюжета не пострадает (ура!). Поэтому-то и можно назвать историю лёгкой и приятной. Конечно, в конце всё-таки случается опасная ситуация и разоблачение, и там было немного боязно за героиню, но - всё стало хорошо, и снова можно было улыбаться. Особенно Гаррету в эпилоге, с доставшимся ему вундеркиндом)))
Чуть не забыла! Борщ! Эта книга - редкая, где он был использован уместно! А реакция на него, как и некоторые другие русские блюда - адекватной и естественной, с приёмом пищеварительных ферментов)
И ещё не могу не отметить юмор от восприятия ирландцами сложных для них русских имён и слов. Героиня одной только фамилией задала им жару - и Шуйская ими произносилось как Ксуйски. А уж имя Алёна сразу пришлось упростить как Хэлен))
А моё любимое - про бязь (потому что "Шуйская - как бязь"):
В русских нецензурных выражениях Гаррет силен не был, но бьязь определенно входило в число самых крепких. Так и просилась на язык для усиления эмоций.3292