The Ocean at the End of the Lane
Neil Gaiman
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Neil Gaiman
0
(0)

Мне в этой книге чего-то не хватило. Ее так везде хвалят за способность обращать в свое собственное детство, за создание волшебного мира в рамках обыденного, куда уходишь с головой и т.д. Уйти-то удалось, но на протяжении всей книги меня не оставляло ощущение, что все это к чему-то ведет, здесь скрыто нечто-то большее, просто пока для этого не время и автор все оставил на конец. Но я ошибалась.
Я все ждала, что всем этим странным и жутковатым вещам, которые происходили с тем мальчиком, найдется объяснение; что они будут выступать как некая проекция, смытое восприятие событий ребенком, которому, скажем, проще думать, что его отец заколдован, чем что он может намеренно изменить его матери или сделать больно своему сыну. Или же многое идет от одиночества, которое заставляет его наделять волшебными силами свою единственную подругу и мир вокруг. И он, как и многие дети, создает в голове свою собственную реальность, чтобы спрятаться в ней так же, как он прячется в книгах. И вот это и будет концепт книги – будучи взрослым, он переосмысляет события в детстве и понимает их истинный смысл.
Но это Гейман, все вышло совсем иначе. Думаю, этого психологизма мне и не хватило. Как и внутреннего развития героя при взрослении. А ведь сути автор опирается на все известные детские страхи и преувеличения: одиночество, страх заболеть, непонимание, боязнь, что родители возненавидят тебя и сделают тебе больно и т.д. Бередит детские воспоминания своих читателей, а ради чего? Да просто так, захотелось. Все это он обращает в воплотившуюся сказку в духе Нила Геймана, которая, очевидно, очень многим нравится, так что задача выполнена.
Книга, безусловно, тронула, наверное, потому что каждый ребенок прокручивает в голове определенные сказки и волшебные истории, а здсь они проникли в реальность. Да и столкновение мира взрослых и мира детей – богатый материал. Из нее получился бы хороший фильм/мультик. Конечно, можно сказать, что книгу и ее конец можно интерпретировать по-разному. Возможно. Но для меня этот тот случай, когда автор не перемудрил, а недомудрил со своей метафоричностью, недосказанностью, а местами и неубедительной прямолинейностью.
А зарубежная обложка, кстати, гораздо красивее и больше соответствует книге, красота).
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.