Рецензия на книгу
Голос нашей тени
Джонатан Кэрролл
Аноним17 октября 2014 г.Спойлерно и грубовато.
Вот так вот... Начиталась восторженных отзывов, схватила с довольным лицом эту книгу, нашла ее на английском и такая вся счастливая приготовилась читать кошмарики перед сном. Начало даже увлекло. Джозеф рассказывает нам о своем детстве: тихий мальчик, вечная тень своего старшего брата - плохиша, влюблен (читай: дрочит сутки напролет) в старшую сестру лучшего друга своего брата. А потом брат его трагичским образом погибает, мать сходит с ума, Джо страдает. Ну ничего так, да... И вот он взрослеет, пишет рассказ о плохих парнях, рассказ ставят в театре, конечно, почти полностью его изменив. Джозеф получает сумасшедшие деньги, фактически обеспечивает себе беззаботную жизнь и уезжает в Вену. Пытается написать роман, но не особо получается. Заводит друзей - семейную пару. И опачки! Любовный треугольник. Предсказуемо, да. К этому моменту становится невероятно скучно. Пол и Индия веселые ребята, только что-то шутки несмешные какие-то, они такие все настоящие, только эмоции пустые. Джозеф - амеба вообще, всю книгу, Пол тоже какой-то овощ, пока не включается режим фокусника-садиста-плаксы (зажаренные птички из шляпы - ништяк, да), Индия - истеричка, психопатка, нимфоманка (трахаться она будет хотеть и после смерти любимого мужа, и после того, как ее смертельно напугают). спойлерок!!! Пол, короче, умрет. Умрет скучно, братец Джо умирал веселее. А потом опачки и в последней трети книги появится призрак. Который больше похож на дешевые фокусы. Нет, не было страшно, не было жутко, не было даже интересно. конец спойлерка Будет еще одна рехнутая мадам. Ее предложение отложить секс на некоторое время звучит шикарно. Правда, при этом она во всю спит со своим экс-бойфрендом, ну ничего, бывает.
В конце Кэрролл разошелся, написание последних абзацев представилось мне как-то так: "Черт! Ну и унылую чушь я написал! А давайте я в конце не дам никаких ответов на вопросы, а просто вот вставлю пару трупов и хоба все переверну так, что хрен вы поймете, кто кем был и кто с кем спал! Тадам! Оядебил!!!" Вот я так ржала, что даже накинула 0,5 балла.
Читая рецензии, я удивлялась, что читатели восхищаются языком автора. Эээээм, то ли я другую книгу читала, то ли перевод такой хороший, то ли я вообще ничего не поняла, но, простите, где??? Где этот слог, которым вы так упиваетесь? Где эти фразы, которые хочется выписывать в блокнот с цитатами? Скудные, простые предложения, лексический запас уровня начальной школы, только один единственный комплимент мне захотелось запомнить, но он тоже из словарика первой четверти уроков английского языка. Одна польза от этой книги - я узнала пару новых немецких слов, спасибо.972