Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сопка голубого сна

Игорь Неверли

  • Аватар пользователя
    Аноним17 октября 2014 г.

    Эта книга оставила о себе двойственное впечатление. Пожалуй, как мемуары (если бы это было возможно) она читалась бы намного интереснее. Как раз "художественные достоинства" романа, на мой взгляд, невысоки - множество романтических, бульварно-эротических и героических клише, которые, возможно, привлекли бы подростков, но сразу портят впечатление для более взрослых и искушенных читателей. Да и "политические вставки" выглядят несколько искусственными, иногда - практически случайно возникшими посреди интересных сибирских событий. Но эти недостатки не затеняют главного. Потрясающе интересна тема вообще, очень внимателен автор к деталям, причем всерьез заинтересован и деликатен, что особенно ярко проявляется в описании особенностей сибирского быта и взаимоотношений героя со встреченными в ссылке людьми. Так получилось, что буквально месяц назад я перечитывала "Угрюм-реку" Вячеслава Шишкова. И пожалуй, главные параллели и сопоставления проходили у меня как раз с этой книгой. Но кроме того, только что дочитала я "Воспоминания" Кшесинской, так что и революционную ситуацию тоже рассматривала с разных точек зрения. Ну а во время размышления над рецензией - начала "Дело Артамоновых" Горького, а там сразу - охота на медведя, отношение к чужакам, ну и бытовые подробности интересные... Так что "Сопка голубого сна" читалась и обдумывалась в контексте близких по тематике произведений и потому - я могла посмотреть на эту историю с разных сторон...
    Пожалуй, впервые о притеснениях "иных" народов в царской России (даже не так, именно о притеснениях поляков!), о запрещении им говорить на родном языке - я прочитала, еще будучи школьницей. В моей любимой трилогии Александры Бруштейн есть такой эпизод. И уже тогда я задумалась - насколько важны человеку вот эти национальные особенности - язык, песни, праздники, традиции. Конечно, это дает нам какую-то важную опору в жизни, и оказаться оторванным от своих корней - неуютно и даже страшно...
    Но не таким предстает нам на первых страницах книги польский революционер, которого конвоируют в глухие углы Сибири на вечное поселение. Нет! Он безукоризненно одет, замечательно воспитан, да еще и весьма (правда временно, как потом выясняется) богат. И да, кстати, нужды в деньгах герой книги не испытывал, судя по всему, в течении всего периода нахождения в сибирской ссылке. Конечно, это не кажется таким уж удивительным и невероятным, как только автор нам рассказывает о замечательном умении Бронека стрелять, что в тайге не может не пригодиться, но вот сам этот ход с изысканными столичными нарядами и подходящими к случаю умениями - немного отдает рисовкой... Или я придираюсь?
    Конечно, придираюсь, но в том-то и беда книги, что тут много к чему можно придираться. Если читать этот роман как приключенческую или любовную историю для юношества, то многовато в ней физиологизма (причем такого, фантазийного, старческого физиологизма, когда автор уже может только вспоминать и додумывать, и выглядит это довольно жалко), а если как историю польского революционного движения, то слишком мало подлинных чувств - нам дается пересказ отдельных событий, и не более того. В общем, надо настроиться воспринимать книгу целиком, не углубляясь в детали и не разбирая нюансов. Читать, как есть, а еще лучше - если при этом удается совсем не отвлекаться на то, что удовольствия не доставляет.
    Мне - практически удалось! :) Я читала о Сибири и сибиряках, о буранах, собаках и медведях, о нападениях волков, о подробностях бурятского быта, русской веротерпимости и польских праздниках, об охоте, роскошной природе, особенной зимней одежде. И все это было мне интересно. А еще мне очень понравилось то, как Бронислав добр к людям, как умеет находить со многими общий язык. И хотя в отдельных ситуациях в нем проглядывают малоприятные националистические черточки типа "еврейчик Шулим" или "Его уничтожили русские", но сам он, пожалуй, в Сибири понял, что мало толку в таких предубеждениях, когда приходится выживать. А потому и приветствует брак Евки с иноверцем, а Павла с буряткой... Хотя лучше всего то, что он запомнил и записал слова когда-то непримиримого националиста Нарцисса Войцеховского:


    Да, эта терпимость русского народа придает ему огромную притягательную, ассимилирующую силу. Меня совсем не удивляет, что хакас Сайлотов, например, тянется к русской культуре, как ночная бабочка к лампе. Или возьмем Шерцингеров. Они давно уже забыли, что их родина — Великое княжество Баденское, провинция Шварцвальд. Моя жена не знает ни слова по-немецки, кроме «Отче наш», она сибирячка лютеранского вероисповедания. Немцы уже во втором поколении превращаются в русских, несмотря на то, что у них богатая культура и литература, что они нас опережают и в промышленности и в торговле. То же самое шведы, французы и другие нации.

    Ну и еще секретом поделюсь... Я не смогла испытать распространенного раздражения при проявлении в романе той самой невероятно прекрасной и доброй красавицы и героини Веры, пережившей тяжелую психологическую травму, большинство поступков которой настолько нереально, что она выглядит сказочной принцессой, занесенной герою в ссылку в качестве заслуженной награды за все его беды и страдания. Почему? А вот разбудил во мне Игорь Неверли девочку, которой безумно нравилась фамилия бабушки - Извольская. Так что несмотря на все сомнения в реальности такой героини, пусть будет. Бронислав Найдаровский, заботливый и любящий брат, настоящий друг и просто хороший человек достоин быть счастливым.
    Что касается обещанных в начале литературных сравнений, то они, к сожалению, не в пользу Игоря Неверли, так что, увольте, от подробностей воздержусь. Тем более, что Горький, как и Шишков - русские писатели, блестяще владеющие языком, да еще и долго жившие среди революционеров и рабочих, в том числе, в Сибири, а Кшесинская о революционных событиях пишет более ярко возможно потому, что они её уж очень всерьез задели. Но это размышления для большого разговора под соленые грузди с горячительным, а не для рецензии. Так что оставим.
    А вот кому рекомендовать эту книжку - я задумаюсь... Хотя... Может, деду моему? Ему должно понравиться! :)

    9
    58