Рецензия на книгу
A Tale for the Time Being
Ruth L. Ozeki
Аноним21 апреля 2024 г.после нескольких (в последнее время неудачных) попыток продолжить знакомство с литературой стран Азии наконец-то добралась до посоветованной ещё пару лет назад книги, и она красивым камешком (быть может, немного драгоценным?) легла в усталую руку, разгребавшую пустую породу.
немного пафоса не помешаетполагаю, сказывается моя личная склонность к таинственным перепискам (которая сейчас, естественно, лишилась всякой реальности): в университетские годы я вела активную письменную беседу с неустановленным кругом лиц на двери женского туалета... (каюсь, я экс-вандал). были там философские разышления и даже стихотворения. в книге непосредственного общения в реальном времени между героями не происходит, но повествование сконструировано так, словно герои живут в разных мирах, а нить — дневник — связывает их и позволяет даже будто бы влиять на события, происходящие в прошлом Наоко или настоящем Рут.
увлекшись чтением и ожиданием истории про старушку Дзико, поначалу и не заметила, как провалилась в тревожную историю жизни Наоко и её семьи (где в итоге достойное место нашлось и старушке, конечно).
буллинг в школе, депрессия отца, усталость матери, будущее без надежд и желаний... размышления о времени, смирение обречённого. порой хотелось оценить горести героини на предмет недостоверной чрезмерности, но они выписаны в той дозировке, что не вызывает острых приступов читательского неверияпациент доволеня, как и Рут, забывала, что действие не происходит в реальном времени.
ловко писательнице удалось познакомить меня и с героями настоящего: Рут, Оливером и котом Песто. описывая природу, дом, соседей, вплетая в повествование воспоминания, переживания и мысли, она рассказала про свою (или почти свою) жизнь, а, добавив в неё каплю книжной магии, получила внимание и симпатию чтеца.отдельная благодарность за джунглевую ворону и спасение кота.
10336