Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Малая Глуша

Мария Галина

  • Аватар пользователя
    ta_petite_amie9 октября 2014 г.

    Какая странная книга!
    Моё отношение к ней колебалось от резкого сопротивления – «что-то странное», «ой, советское время звучит как что-то страшное в аннотации», «название и обложка – фу!» - до резкой заинтересованности – «ой а судя по описанию всё как я люблю», «столько отзывов интересных!». И ни одна из эмоций даже близка не была к тому, что я испытала после прочтения.

    Важное – мне понравилось. Понравилось до безоговорочного принятия книги. Я знаю, что всё же там есть ряд минусов, но мне совершенно не хочется не то, что говорить о них – искать их.

    Первая часть – которая меня собственно и настроила на такое безоговорочное принятие книги – представляет собой то городское фэнтази (только лишь на грани фэнтази), которое я так люблю. Я не знаю, как его описать; тут есть что-то от «Ночных дозоров», что-то от «Реки Лондона», что-то от «Книги потерянных вещей», что-то от «Задверье» - на неуловимом уровне – но при этом книга самостоятельна и непохожа на всё названное. И в Советском союзе – как в качестве то ли вишенки, то ли ложки дёгтя (потому что это то описание ссср, которое хочется только и называть что совком – как бы ты не относился к – но с каким-то тяжёлым ощущением, что ничего на самом деле то не изменилось).

    И немного странное второе произведение – в котором мне виделись какие-то оттенки Стругацких, то ли «Град обреченный», то ли «Дикие лебеди» - и к которому я совсем не была готова.
    Понимаете, я почему-то читала первую часть книги с фундаментальной установкой, что портовый город и называется «Малая Глуша». И когда я начала читать вторую часть, то меня мягко сказать, удивило происходящее. Пока я рефлексивно не поняла, что нигде в первой части не говорилось название городка и я сама его так окрестила.
    Но тут я долго ломала – и продолжаю ломать – свои мозги по поводу того, а зачем две такие разные истории – одну с примесью вымысла и лёгкости чтения, без глубины, но захватывающую – и вторую глубокую, трагичную, философскую – скрывать в одну книгу, под одну обложку, с одним названием.
    Мне показалось, что «СЭС-2» и «Малая глуша» - два совершенно разных и полярных друг другу произведения, которые не имеют точек прикосновения – даже мирами, в которым действие творится, хотя они оба фольклорно-магические.
    Но автор зачем-то так сделал – и я пытаюсь понять, зачем. Пока что у меня не выходит. Но то, что мне важно понять, зачем – характеризует моё впечатление от книги.

    9
    68