Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

11/22/63

Stephen King

  • Аватар пользователя
    foxkid7 октября 2014 г.

    Я очень люблю книги о путешествии во времени. И всевозможные вариации "что было бы, если..." Кинг написал прекрасную версию событий, где реальные люди переплетаются с вымышленными, но при этом и те и другие выглядят достаточно живо, выпукло, и даже можно заблудиться между домыслами автора и тем, что было на самом деле.
    В этой книге реально все, кроме того языка, которым Кинг решил обозначить русский. Американцам, я думаю, все равно, а вот я цеплялась глазами за это: "Pokhoda, cyka"


    But he just pushed her away and said, 'Pokhoda, cyka!' Walk, bitch.

    Дорогой Стивен Кинг, не берите в консультанты по русскому языку всех, кто хоть как-то похож на славянина. Предлагаю свою кандидатуру, чтобы не было таких косяков. Это особенно удивительно, потому что все немало наслышаны о том, насколько тщательно Кинг прорабатывает детали.
    Впрочем, это лишь маленькая погрешность в почти идеальном пироге. 11/22/63 - роман о тщетности, и даже легкий налет грусти не скроет горечь, которой пропитана книга. Мы не в силах изменить прошлое. Маленький мальчик останется без семьи, девочка калекой, а Кеннеди умрет на глазах у народа. Дерри будет гнить в своей клоаке, а Бев, Риччи и другие (я рада была снова их встретить мельком) вернутся в городок, чтобы окончательно убить эту мерзкую паучью тварь.
    Дерри смердит, весь мир иногда смердит, но мы ничего не можем исправить в прошлом. Однако, в наших силах повлиять на будущее. Вот в чем суть.

    29
    72