Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Чудеса Индии

Бузург ибн Шахрияр

  • Аватар пользователя
    thexecmok6 апреля 2024 г.

    Надо было стать врачом. Корабельным. Плыть на Суматру, отбиваясь от пиратов, торговать с людоедами. Обратить людоедов Зинджа в ислам. Участвовать в добыче алмазов в Кашмирской долине, закидывая долину кусками козьего мяса и дожидаясь, пока орлы из этого пекла не поднимут кусок мяса с налипшими алмазами, которых там как грязи. Охотиться с индийскими мудрецами на птиц и крокодилов. Пережить кораблекрушение на острове, где обезьяны вырывают золотые корни во много мискалей. И собрав этих корней и бананов, стать богатейшим купцом в Омане. Смеяться над матросами, срывающими содомские яблоки Вак-Вака. Привезти из Большего Китая фарфор и подарки от багбура. Вести дела с евреями и огнепоклонниками. Заплатить миллионную взятку правителю Омана, чтобы не платить пошлины. А потом ещё раз пережить кораблекрушение и не менее сладкие приключения на острове, на который племя дикарей сселило избыток женщин. Благословен будь Аллах, прекраснейший из творцов!

    Книга, сюжеты которой нам много раз встречались в истории о Синдбате-мореходе, но ещё не обработанные, оттого передающие несколько иное настроение. Непрекращающийся поток историй свободно переходит от описаний роскоши заморских стран к нужде потерявших всё моряков, от описаний благочестивых паломников и религиозных чудес к описанию сексуальной разнузданности (буквально превышающей все человеческие пределы, перебрасывающейся на животных, рыб, статуи индийских богинь), от вполне реалистических описаний фактов географии и этнологии до описаний фантастических растений и животных. Такое повествование не даёт заскучать, несмотря на часто повторяющиеся завязки и общий сюжет историй. Редкие истории перерастают отпущенный им один абзац и развиваются в новеллы.

    У этой книги есть один большой недостаток. Повествование автора никогда не прерывается делением на главы. Иногда жалеешь, что столь вольные французские исследователи добрались до книги слишком поздно и не разбили самовольно её на главы, не категоризировали рассказы (как это делали, например, переводчики с текстами Пу Сунлина), не нарисовали карт океанов, морей и рек. В результате истории были прочитаны в течение одного утра, а удовольствие от чтения потерялось в скоростном перелистывании страниц.

    С другой стороны, текст свидетельствует о свободном мышлении средневекового араба, который не стремится подогнать истории под какие-либо теории. Автор остается ещё человеком перед великим пространством, которого уже мы лишили себя, нарисовав карты, составив таблицы, разработав сложные логические аппараты и выпустив этих монстров на волю из наших лабораторий.

    5
    57