Рецензия на книгу
Анастасья. Парижский роман
Ксения Трачук
susanna10014 апреля 2024 г.Я не люблю простых историй. Мой мозг требует серьёзной мыслительной работы. Я адепт внимательного и вдумчивого чтения. Даже в рамках деятельности книжного клуба я стараюсь, чтобы участники полностью погружались в текст и пытались вместе со мной разгадать замысел автора.
Я люблю интеллектуальную прозу. Многие читатели избегают этот вид литературы, но не все так страшно. Многие из вас знакомы с произведениями, к примеру, М. Булгакова, Г. Гессе, К. Кизи, Е. Водолазкина, К. Исигуро, произведения которых, можно смело отнести к интеллектуальной прозе. Произведения указанных авторов многослойны, они могут не только погрузить в серьёзные размышления, но и доставить удовольствие. Вот такая литература – это высший пилотаж мастерства, на мой скромный взгляд.
Но сегодня я не хочу говорить о мэтрах и лидерах продаж. Мне хочется поговорить об интертекстуальности романа Ксения Трачук "Анастасья. Парижский роман", именно этот признак интеллектуальной прозы я очень люблю, как средство для "прокачки мозга".
Роман Ксении полон аллюзий и отсылок, он требует от читателя достаточный уровень эрудиции, или желание узнать что-то новое.
Главная героиня романа это собирательный образ, в котором проводится параллель с героинями романов Л. Толстого и Ф. Достоевского.
В самый сложный, переломный период Анастасья начинает искать ответы на свои вопросы, обращается к своей русской душе благодаря "Анне Карениной" Французский возлюбленный отождествляет её с Настасьей Филипповной: образованной, гордой целеустремлённой женщиной.
Образ роковой женщины Настасьи Филипповны был списан Достоевским со своей молодой возлюбленной Аполлинарии Сусловой.
Сильные чувства к ней самому Достоевскому казались наваждением, тяжелой зависимостью, сердечной болезнью. Их отношения длились всего три года, но шрамы на сердце писатель носил до конца жизни. Героиня Ксении словно наваждение для Рафаэля и Бориса.
Но больше всего мне понравились описание внешности Анастасьи:
— О, в России еще попадаются редкие экземпляры — младенческая невинность в двадцатилетнем возрасте... Ты ведь знаешь, что моя слабость — умные женщины, — не без удовольствия продолжал Рафаэль. — Она неопытна и даже немного невежественна, но очень умна. А лицо! В Лувр есть одна работа Бронзино... "Святое семейство", в Большой галерее. Не обращал внимания?
— Не помню. Это не моя чашка чая, как говорят англичане!
—Она — копия Мадонны с этой картины, удивительное сходство! Овал лица, взгляд, цвет волос... Чистота и эротизм... "
Повторюсь, роман соткан из аллюзий и отсылок к различным произведениям искусства и литературы. Это настоящее путешествие. И как сказал герой одного популярного романа: путешествие расширяет кругозор.522