Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

El ruido de las cosas al caer

Juan Gabriel Vásquez

  • Аватар пользователя
    reader-845050023 марта 2024 г.

    Что там в Колумбии?

    Эту книгу приобрела, так как заинтриговало наличие двух переводов, которые сделало для нее издательство (как оказалось, в результате случайных обстоятельств). А также заинтересовал текст на обложке о том, что это роман современного колумбийского писателя, которого сравнивают с Маркесом.

    На самом деле, мне не хотелось, чтобы это было похоже на Маркеса. Скорее, было любопытно, о чем пишут современные писатели в менее знакомой для нас стране (чем те, книги из которых переводятся чаще).

    Потом оказалось, что книга написана в 2008 (опубликована в 2011), а время в начале романа – 90-е годы.

    То есть роман не о современности.

    Далее выясняется, что время, в котором разворачивается основной сюжет, уходит еще глубже – в XX век.
    Здесь две истории. Одна – от первого лица, преподавателя Антонио Яммары – не основная, не особо интересная, хотя рассказчик – важная составляющая книги. Через него подается мысль о том, что свою жизнь человек осознает через жизнь другого человека.

    Вторая – история семьи другого героя Рикардо Лаверде, его жены Элейн (Элены) Фриттс и их дочери. Часть этой истории мы узнаем от самого Рикардо, затем от его дочери Майи. А рассказ Майи незаметно перетекает в повествование собственно от автора.

    Мне было трудно соединить в один образ молодого Рикардо и того рано состарившегося человека, что встретился Антонио Яммаре в начале книги. Но вся предыдущая жизнь Рикардо повлияла на то, что случилось с ним, а в результате и с находившимся с ним рядом преподавателем.

    Мысль эта не нова. То, что происходит с человеком – результат цепи событий, которые где-то уже произошли без его ведома и воли. Кто-то делает акцент на семье, роде, предыдущих поколениях, жизнь которых подготовила и определила чью-то судьбу. Или же показывает (как здесь), как личная история случайного в твоей жизни человека может перевернуть твою жизнь в один момент.

    Но дело в том, что в этом романе линия преподавателя в сюжете не сильно трогает. И вся эта идея повисает в воздухе и не производит должного впечатления.

    По рассказам Антонио и Майи мы узнаем атмосферу столицы Колумбии в 80-90-х – тревожную и меняющуюся. Герои описывают, как повлияла на них Богота в детстве и юности, как они росли в страхе за себя и близких. Но это воспоминания, они не воздействуют на воображение читателя, как если бы это был роман взросления, например.

    В какой-то степени взросление переживает американка Элена Фриттс, когда расстается с иллюзиями по поводу волонтерства и миссии Корпуса Мира.

    Человеку, не знакомому с историй Колумбии, кажется, что все самое интересное осталось за кадром: империя Эскобара, заказные убийства, асьенда с зоопарком, куда в детстве приезжал герой. Лет в 12 самостоятельно приезжает посмотреть на зоопарк на асьенде наркобарона. Это путешествие уже можно описать как целое приключение.

    Семейная история Рикардо, Элены и их дочери сама по себе интереснее, но, скорее, как частная история.

    Мы так и не узнаем, как тот Рикардо стал этим. Что изменилось? Он сломлен после тюрьмы? Живет воспоминаниями и призрачными надеждами на воссоединение с семьей?

    Его итог – закономерное следствие того, как он прожил жизнь? Но вовсе не обязательно так повел бы любой на его месте, как в истории с записью черных ящиков. Значит, этому предшествовало что-то другое, нам неизвестное. Мы узнаём только финал истории.

    10
    286