Рецензия на книгу
The Stranger Times
C. K. Mcdonnell
MariyaBuklaeva15 марта 2024 г.Насколько бодрый и дерзкий был перевод «Дублинской серии», настолько ровный и невыразительный в «Странных временах»
Что я могу сказать? Во-первых, Куив Макдоннелл – безусловно хорош. У чувака исключительно богатая фантазия, I give him that. И unquestionable чувство юмора.
Во-вторых, история, где мифы о нечисти буквально перестают быть мифами, с вовлечением разведенной, но решительной бывшей домохозяйки, цельной редакции странной газеты, категорически принципиального полицейского и пары-тройки на редкость мутных личностей, не интересной быть не может.
Все так, да не так.Как пел Леонид Агутин на самой первой моей жизни аудиокасссете. Колитесь, кстати, есть здесь те, кто не застал чудо перемотки на карандаше?))
Решительно все пошло не так. И я склонна грешить на перевод. Насколько бодрый и дерзкий был перевод «Дублинской серии», настолько ровный и невыразительный в «Странных временах». Воистину, странные дела творятся. Даже в диалогах ни глаз, ни душа почти не цеплялись с восторгом «О! Как классно сказано!»
В обители некомпетентности, разбитых надежд и печальных историй она является самым опасным существом на свете – добросовестным сотрудником.
На его лице виднелись прыщи и честность.
В данный момент мы находимся в полной безопасности, поскольку и сами не знаем, где находимся.Возможно, я не права. Возможно, стОит читнуть оригинал. Еще более возможно, что находясь под устойчивым, несколько эйфорическим впечатлением от «Дублинской серии», я не в состоянии непредвзято оценивать «Времена».
Но 6 глазастых мозговых шпионов из 10
13204