Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Shutter Island

Dennis Lehane

  • Аватар пользователя
    Аноним8 сентября 2014 г.

    И снова противостояние книга - фильм. Некогда просмотренный фильм очень понравился.Он захватил буквально с первых кадров. а вот книга... И в который раз прихожу к мнению, что перевод - это уже не то. Тот перевод, что читала я - нечто необыкновенное! Выбор слов просто сногсшибательный! Чего стоят только благодушествовавший доктор, сноровистые крысы. Причем выбор таких слов объяснить практически невозможно. Стилистически они не придают никакого эффекта тексту. Хотя нет, вру. На них спотыкаешься как на ухабах. Бух! И тебя вышибло на этих цирковых крысах. Немного успокоившись на ровном полотне дальнейшего описания, и тут снова ...БУХ! и очередной ухаб в виде "водитель наконец похерил первую передачу..." Какой смысл в выбранной лексике? Все, баста карапузики - ваше место в авторемонте? Или что? А ненормативная лексика практически сбивала с толку. Хотя по поводу последнего сомневаюсь, что это эксцентричное украшение текста самого переводчика, скорее всего именно так и было в оригинале.
    Что до самого сюжета. Слегка затянутое начало (которое поддалось прочтению только с попытки десятой), плавно перешло вполне удобоваримое действо и совершенно запутанный финал. В отдельные моменты казалось, что сама сходишь медленно с ума от этих зашифрованных посланий и метаний по острову, жуткого урагана и сладковатых на вкус сигарет...
    Тем кто не читал и не смотрел фильм, я посоветую сначала прочитать книгу, а потом уже смотреть фильм. Потому что даже не смотря на то. что фильм снят чуть ли не слово в слово по книге, он приглушает то напряжение, что может быть создано впервые читая книгу подобного плана.

    4
    19