Рецензия на книгу
Возвращение Будды. Призрак Александра Вольфа
Гайто Газданов
nata-gik3 сентября 2014 г.Совершенно случайно так получилось, что ха одну книгу до Газданова я читала "Женщин Лазаря" Степновой. Последнюю в рецензиях очень часто характеризуют, как большую литературу, написанную великолепным языком, "сейчас так не пишут". Я и при чтении "Женщин" чувствовала, что с языком что-то не то, но после Газданова все сомнения окончательно отпали. Вот это – большая литература. Вот это – Русский язык, богатый, мощный, точный. Каждое слово на своем месте, ни одной лишней метафоры. Одно сплошное наслаждение для ценителей.
"Возвращение Будды" я, видимо, не поняла. Совмещение сюрреализма прямой речи главного героя (из-за его проблем с психическим здоровьем) с достаточно простым детективным сюжетом оставило меня в некотором недоумении. Первый провал, в жуткую антиутопию, ввел меня в заблуждение. Казалось, что дальше будет развиваться эта линия с параллельным миром. Но нет, никакого дальнейшего развития эта история не получила. И вообще кроме фантазий, связанных с Зиной и рассуждений с самим собой о смерти, остальные выходы героя за пределы своего сознания для меня остались загадкой. Поэтому "Возвращение Будды" осталось лишь занимательной историей с интересными поворотами судьбы нескольких людей.
А вот "Призрак Александра Вольфа" оставил после себя чудесное ощущение достойно проведенного времени. Здесь и герои, и сюжет, и основная мысль, и развязка – все сложилось в одно цельное произведение, которое с полным правом может носить название классической русской литературы. Обратите внимание на все те чувства, которые испытывают герои – все только на самой высокой ноте, только на самых предельных уровнях. Будь то любовь, тоска или отчаяние. И то, что отличает именно русскую литературу: все эти чувства, они никогда не срываются в истерику, гротеск и позерство. И самокопания главного героя, и сложное душевное состояние Елены и даже вечно пьяный Верещагин со своей купеческой романтикой не вызывают смеха или раздражения. Им веришь.
Ну и второй признак русской классики: так глубоко исследуемая и так тонко понимаемая теория фатализма. Мне кажется, что лучше русских писателей о фатализме в его не религиозном, а скорее вселенском смысле не получается писать ни у кого другого. Газданов филигранно продолжает эту тему. Конечно, на взгляд придирчивого читателя может показаться, что автор слишком уж явно стянул все нити к эффектному финалу. Но ведь жизнь всегда может оказаться удивительней самого неправдоподобного вымысла. И да, если вы впечатлительный человек, то лучше не пытайтесь примерять на себя и продолжать мысли главного героя или Александра Вольфа о судьбе и предопределении. Это темная и невеселая область, обитание в которой может привести к печальным последствиям.
C.R.
Обложка в издании "Феникса", конечно, с Буддой. Но не стоящим. И рубин не там, где должен быть. Такие мелочи портят все впечатление. Лучше бы поставили более абстрактную картинку. Какой-нибудь рисунок или фото Парижа.В Европе Газданов издается больше и качественней. Очень психоделичная обложка "Будды" и такие разные, но обе по своему прекрасные обложки "Вольфа". Я бы, наверное, хотела с белой лошадью. Очень хорошо передано настроение и призрачная суть книги.
949