Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Обещание

Стефан Цвейг

  • Аватар пользователя
    Аноним28 августа 2014 г.

    У меня осталось очень мало непрочитанных новелл Цвейга, поэтому я очень обрадовалась, что есть ещё не переведённые, а значит, открываются новые перспективы.
    Новелла "Обещание" переведена на русский впервые и выпущена в сборнике с другими, самыми сильными, на мой взгляд, "Амок" и "Письмо незнакомки". И это правильно! Потому как "Обещание" очень и очень уступает им.
    Не могу сказать, что совсем не понравилось.
    У Цвейга удивительный язык! Так красиво описывать чувства, эмоции, внутреннее и внешнее состояние героев может далеко не каждый.
    У Цвейга выписан каждый жест, каждый взгляд и поворот головы, походка... И всё это выразительно, изящно, точно.
    Цвейг очень поэтичен и довольно-таки глубок, я очень люблю его. Но вот эта новелла не зацепила.
    Рассказывать про неё я не буду. Она небольшая, если интересно, то прочитаете. Да и бесполезно пересказывать Цвейга — он мастер эмоций и чувств, а не действий.
    Но вот не хватило мне глубины! Хочу перечитать её чуть позже. Может, просто не в то настроение попала?

    40
    69