Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Непрошеная повесть

Нидзё

  • Аватар пользователя
    alia_rain24 августа 2014 г.
    Ах, пристало ли мне
    в златотканые платья рядиться,
    доверяясь любви?
    Как бы после в слезах горючих
    не пришлось омыть те одежды…

    Аннотация и рецензии дали мне радужные надежды по поводу этой книги, но реальность оказалось совсем не такой. Я слегка разочарована сюжетной санта барбарой, которую в аннотации окрестили занимательным сюжетом, и средневековыми японцам. В частности, женщинами, ибо повесть кистью проходится по жизни одной из них. С высокой колокольни просвещенного века мне легко говорить, но возжелай какой-нибудь мужчина средневековую японку, и у него появлялось священное право встретить от нее обязательное ответное чувство. И это вопрос не столько к самой Нидзе, а к женщинам ее времени. Кем они тогда были в обществе? Да никем. В высшем обществе - содержанками. Рабами мужской любви.


    За долгие годы
    мне, право, ты стала близка.
    Пускай в изголовье
    рукава твои не лежали –
    не забыть мне их аромата!

    Но что самое удивительное, японские женщины считали это нормальным. Впрочем, на иное права голоса у них не было.
    А вся соль этого разочарования, корень подобной человеческой покорности идет из буддизма, из понимания средневековых японцев о любви и судьбе, из мягкости и подчиненности этого народа. Буддизмом, оказывается, можно оправдать все свои любовные похождения, все жизненные неудачи и невзгоды, повороты судьбы, дескать все это еще из прошлой жизни пришло. Как говорится, жизнь - боль, так чему удивляться, если мы тут расплачиваемся. И при этом, никакой духовной жизни, кроме обязательных "задабривающих" обрядов, одно внешнее впечатление.


    Каждого, каждого карма ведет,
    судьбы изначальной нить.
    Много превратностей в жизни ждет,
    но карму как изменить?

    Никак.
    Из других составляющих книги атмосфера той Японии была достаточно хорошо раскрыта, чтобы, честно говоря, я не захотела в нее отправиться. Несмотря на изящную словесность, поэтичность японцев, созерцательность и внимательность к природе, как некоторый показатель, в тогдашней поэзии не было настоящих чувств и переживаний. Все это была дань моде, просто хороший тон.


    Знаю, горькой тоской
    Ты в разлуке не станешь томиться, –
    Рассказать бы тебе,
    сколько слез я пролил украдкой,
    рукава одежд увлажняя!…

    И вот Нидзе уже потеплела к государю, сделавшему ее своей наложницей. Впрочем, она была девушкой переменчивой.
    За изысканностью слога и тонкостью поэтических метафор у японцев была глубоко спрятана разница между настоящими чувствами и чувствительностью (сейчас я не имею в виду одну лишь любовь).


    Если буду жива,
    дым костра твоего распознаю
    и скажу: «Это он!»
    Только мне в тоске безысходной
    уж недолго бродить по свету…

    В чем действительно осуществилось попадание "Непрошенной повести" в круг моих интересов, так это быт и нравы японцев, я посмотрела на них в этот суровый и бессмысленный 13-14 век. С этой стороны книга была познавательна, чтобы почерпнуть еще несколько деталей из жизни островных людей. Бессмысленность существования императорского двора, придворной жизни, императоры, не имевшие реальной силы и прожигавшие свою жизнь в разъездах, изящных развлечениях, любовных похождениях и совершаемых религиозных обрядах.
    Для своего времени повесть была новшеством, откровением, но как же там все печально-то было.



    Бою колоколов
    всякий раз я рыданьями вторю
    и не знаю, зачем
    до сих пор еще обретаюсь
    в этом суетном, бренном мире…

    Вот так.
    Какой бы она ни была, но в такой среде прожила свою жизнь женщина по имени Нидзё, истинная японка своего времени. Можно удивляться, осуждать или восхищаться ею, но показанные в повести события не станут от этого ни хуже, ни, впрочем, лучше.

    8
    142