Рецензия на книгу
Midnight Sun
Stephenie Meyer
Xorek10 февраля 2024 г.Ох уж эти бренные девушки!
Когда мне предложили прочесть любовный роман от мужского лица, я немного попоглядывала в сторону Ремарка, но потом приняла мужественное решение: "Кто, если не я?!"- и поползла в сторону тёмного прошлого. Раз уж Стефани Майер оправилась после утечки нескольких глав её шедевра в сеть и спустя много лет решилась дописать историю, то и я смогу найти в себе силы дочитать дописанное.
Из грустного. Есть нехилые подозрения, что у Стефани просто начинали заканчиваться деньги и надо было экстренно их зарабатывать, то есть за дописание ей заплатили. А вот мне за дочитывание никто не доплатил. Хотя "хитрый ход" с переписыванием первой книги от лица другого персонажа я оценила ещё в далёком 2010ом году. Правда тогда я, и как истинный пират, и как влюблённый в вампиров подросток, безумно расстроилась, что книгу слили не полностью. Так что погнали закрывать гештальты.
Кому это надо читать?
Для начала уберем слово "надо". Потому что не надо, правда, не надо. Будет стыдно и местами смешно. Ещё захочется выйти с балкона, но только первого этажа.
Сначала я хотела написать, что для подростка-девочки это будет восприниматься нормально. Но нет, тогда лучше остановится на первых четырёх с половиной книгах, если так можно назвать историю Бри или как её там звали, и не лезть в "мужскую" голову.
Возможно, я немного категорична, но эпитет "бренная" явно не то, что стоит говорить девушке. Ладно, Эдвард не сказал там Белле, но он так подумал. Об объекте вожделения, напомню. Причём в тексте это выглядит как : " И вот она вся такая милая. Нежная. Хрупкая. БРЕННАЯ."(здесь и далее по тексту использованы не прямые цитаты, а мой гоблинский пересказ). Ладно, я немного утрирую, "бренная" было написано не прописными буквами, а курсивом.
Скорее всего, автор хотела показать сложное отношение Эдварда к ещё не совсем возлюбленной: вот он ослеплен ею; вот он видит её такой не такой, как все; вот он оценил её изящное строение и вот он осознал, что она человек. И бренностью бытия его сверху приложило тут же. Здорово, что писатель пыталась это передать, причём не только транслируя это прямым текстом от лица героя, но и через оценочные слова. Плохо, что это выглядит неуместно и нарочито, только флага красного и стрелочек к надписи "Он боится ей навредить" не хватает.
Стоит отметить, что многие вещи стали понятнее. На двадцать седьмом году жизни я узнала, почему книга "Сумерки". Интуитивно понимала, но тут товарищ вампир мне прям прямым текстом сказал. Правда пол-книги прочесть до этого пришлось, но аж захотелось встать и сказать: "Ааааа, вон оно что." Видимо, фанаты достали спрашивать: "Почему такое название?"- и пришлось целую книгу-ответ печатать. Из минусов, опять-таки, разжеванность материала.
Нам объясняется каждый жест, каждый взгляд, каждая фраза героя. Потом ещё его рефлексия по поводу сказанного, снова несколько стрелочек к флагу" Он боится ей навредить", а и рассуждения о её необыкновенности забыла, простите.
"Белла у нас и хрупкая, и альтруист, и в людях разбирается, и шея у неё лебединая, и неловкость у неё изящная, и как все видят, что она неуклюжая, а я, вампир с идеальным зрением, не вижу,и вообще таких смелых и добрых людей в городе больше нет. А ещё она так свою маму любит и Чарли, остальные же в городе только эгоисты и ни о ком не думают. А вот она и о маме, и о папе, и об однокласснице, и об собачке бездомной думает. " Возможно, если не рыться всё время в головах тех, кто испытывает сексуальную неудовлетворенность, то в городе ещё альтруисты найдутся, нет? Ну и ты, вроде как, читать мысли не можешь, может она отказывает всем в походе на бал, потому что банк собирается ограбить или серийное убийство планирует и мысленно ещё мерзко хихикает? Вопрос остаётся открытым. Как итог, создаётся впечатление, что чтобы произвести впечатление на вампира с многовековым опытом, надо быть нетакусей с секретом. Девушки, пользуйтесь, все кровопийцы будут у ваших ног! Но если у вас нет бренного лица, то успеха тоже не будет.
Как итог, попытка Майер создать сложного персонажа и продемонстрировать его во всей красе провалена. Я не специалист в мужской психологии, но сильно сомневаюсь, что парни действительно думают: "Сейчас я несся по спирали вниз, но только её ресницы затрепетали, я почувствовал эйфорию, переплетенную с тоской. О, она меня жаждет (девушка просто сказала, что не хочет с тобой расставаться, чувак), какое же это блаженство. И сейчас я обведу овал её нежных губ и импульс электрический пронзит моё естество! Вот какое влияние она оказывает на меня..." Давайте не будем обманывать маленьких девочек, большинство мальчиков такой внутренний диалог обычно не ведёт. От количества повторений "обжигающий"," теплая"," нежная" и различных производных от "вожделения" к середине книги начало заметно тошнить. Смысл слова "ослеплять" в одном из мест теряется меньше, чем за пару страниц. Чтобы потом не всплывать до конца! Зачем этот термин был нужен, Стефани, ну зачем?
Мне кажется, была выбрана не самая удачная форма повествования. Сложно создать сильного мужского персонажа и сложно воспроизвести адекватно внутренний монолог. А здесь у нас и то, и другое, и написано женщиной. Всё таки я сходила до Ремарка и даже до Мураками, такого чувства неправдоподобности происходящего там нет. Может быть потому что герои думают и действуют на свой возраст, а не пытаются одновременно транслировать какие они умудренные и знающие и пускать слюни на бренных нетакусь? Серьёзно, хоть один взрослый мужик решил бы, что от него убегут с воплями, если он обваляется в стразах? Нет, я понимаю, что вряд ли бы это кому-то пришло в голову с целью напугать, но всё-таки.
Хорошим бы ходом, мне кажется, было бы подать эту историю как рассказ Эдварда кому-то. Взгляд на прошлое позволил бы сократить количество мысленных изливаний на тему вожделения и несправедливости бытия, но оставлял бы возможность альтернативного преподнесения событий и введение дополнительных линий. Например, Эдвард рассказывает сказку детям или на старости лет пишет мемуары. Сюр, но как будто более правдоподобный и лояльный к психике.
Как итог, полученный роман очень напоминает книги для фанатов. Это не тянет на полноценное произведение, что-то новое о вселенной "Сумерек" вы узнаете, логика прослеживается. Но если судить это объективно, за счёт уже известного хода событий динамика очень хромает. Да даже если представить, что я не знаю сию историю, объём любовных мысленных излияний это порядка 70% от общего объёма, в то время как каких-то мало-мальски событий процентов 10%. Оставшиеся 20% уйдут на разговоры, но на диалог Платона с Сократом эти перебрасывания словами явно не тянут.
Так что, кому это надо читать? Разве что старым тёткам, когда-то влюблённым в вампиров, чтобы вспомнить молодость и поностальгировать. Можно ещё задаться вопросом, что же было в моей голове. А ещё понять, что чем меньше ты знаешь о том, как думает объект вожделения, тем лучше. А потому, прости, Эдвард, но теперь кумиром будет твой папа.
З. Ы. Из забавного. Захотелось перечитать "Сумерки" и сличить расхождение текстов.
З. Ы. 2. В стопку странно подобранной лексики. "Визг цикад" кто-нибудь слышал? Даже если считать звук мерзким, то на визг все равно мало тянет.
11616