Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Слово живое и мертвое

Нора Галь

  • Аватар пользователя
    Divnaja_Tigra31 января 2024 г.

    Писать нужно просто, понятно и логично! А не заумно ради заумности.

    Дочитала книгу "Слово живое и мёртвое".
    А вы часто задумывались, насколько важна работа переводчика книг?
    Вот читаешь ты мирового классика, а тебе скучно/непонятно/тухло.
    А это переводчик так буквально напереводил, что ты потом не понимаешь, что хотел сказать АФфтАр )))
    Теперь, когда я вижу, что в книге есть какая-то нелепица, я уже понимаю, что дело явно не в оригинале. И не во мне.
    Что ошибки могут быть и в книгах.
    .
    А вы знаете, что такое "адаптивный перевод"?
    Ведь кино тоже не каждое зайдёт и будет понято, когда там фразы технически переведены и не несут смысла.

    6
    813