Рецензия на книгу
Хоген Моногатари. Сказание о годах Хогэн
Автор неизвестен
Аноним30 января 2024 г.Трагедия Ёситомо
Продолжаю вскрывать противостояние Тайра, Минамото и Фудзивара. Уже успел оценить Повесть о доме Тайра, Сказание о Ёсицунэ, Хэйдзи-моногатари. Здесь описываются события смуты годов Хогэн (1156 год), предшествующие смуте годов Хэйдзи (январь-февраль 1160 года). В основе конфликта вопрос о престолонаследии после смерти отрёкшегося экс-императора-инока Тоба, фактически правящего Японией через систему инсэй(фактическое правление отрёкшегося императора) при отрёкшемся от власти экс-императоре Сутоку и правящем брате императоре Го-Сиракава. В общем, Сутоку решил занять новое место в "пищевой" цепочке. Соответственно подключаются и представители клана Фудзивара, которые держат с своих руках правящие должности. При этом и вокруг Сутоку и вокруг Го-Сиракавы есть представители Тайра, Фудзивара и Минамото.
Минамото Ёситомо выбирает сторону правящего императора Го-Сиракава, официально вводится во дворец, становится воином. Также упоминается Тайра Киёмори, его на момент смуты годов Хогэн союзник. При этом в лагере противника воюют его отец и брат. Там есть и сын Киёмори, но история акцентирует внимание именно на Ёситомо.
Правота Го-Сиракавы, в которой участвует Ёситомо обосновывается по праву жертвы на буддийских началах: первой напала сторона Сутоку, Го-Сиракава оборонялся. Победил бы Сутоку — обосновали бы по-конфуциански (непочтение к старшим). Ну, помимо Будды сослались на отсутствие поддержки к стороне проигравших от родовых и функциональных богов.
После завершения смуты пострадали невинные, в том числе дети — суровая реальность. Естественно пострадали и виновные - близкие Ёситомо. В награду он получил должность левого конюшего, малая доля по сравнению с главным бенефициаром Тайра Киёмори, что дало намёк на продолжение в будущем (смута годов Хэйдзи и установление Камакурского сёгуната). О феодальных приобретениях ни слова, но это средневековая идеологическая агитка (приоритет духовного над материальным).
Кстати, как по мне читалась легко, переведено хорошим литературным языком без следования точности слога, как, например, в Самгук Юса. Можно конечно при драться к харакири вместо сэппуку и алебарде вместо нагинаты, но это мелочи. В любом случае по разным моногатари по баттлу Тайра-Минамото приоткрыл этот период, по крайней мере это пусть и натянутые пропагандистские интерпретации событий, но от современников, особенно в условиях небогатого материала на русском языке. Далее надо переходить на нихонские научные источники, видимо.
25246