Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сид. Федра

Пьер Корнель, Жан Расин

  • Аватар пользователя
    sher240810 августа 2014 г.

    Пьер Корнель "Сид"
    Пьер Корнель - великий драматург, описывающий, словно играючись, высокие чувства и качества человека. Изящные словесные поединки героев завораживают и затягивают в мир рыцарства и канонов чести.

    Герои Корнеля весьма романтичны, но при этом это всего лишь люди, пусть и обладающие жесткой силой воли, не позволяющей им отступиться ни на шаг от законов чести. Герои способны наступить себе на горло ради высшей цели, даже если ради нее придется в дальнейшем умереть и увидеть смерть любимого человека. Страсть, по их мнению, вторична и ею можно пренебречь.

    Корнель взял за основу пьесы лишь небольшой эпизод из жизни Родриго-Сида – всего лишь любовную линию и чувства, обуревавшие героя в небольшой промежуток времени, оставив за кулисами практически все бои и победы, героические поступки. Но может именно этот прием и стал основной изюминкой трагедии, не дав «распылиться» героям в событиях?

    Дальше...


    Что представляют собой истинные долг и чувства, возможно ли оправдать кровавую месть, и что же такое настоящее благородство – такие вопросы ставит перед нами автор. Тяжкие и трагические испытания выпали на долю влюбленных героев. Именно здесь раскрываются во всей красе традиции французского абсолютизма. И страшной мести находится оправдание — государственные интересы важнее интересов рода.

    Меня порадовало, что автор дает влюбленным на раздумье год. Где-то подспудно мне все же кажется, что Химена не подходит Сиду и, жертвующая своей любовью инфанта подошла бы ему больше в качестве жены. Как бы смогли ужиться в дальнейшем два столь принципиальных и волевых человека — Родриго и Химена?

    Но, с историей не поспоришь. Ведь именно Химене хватило мужества и воли обрядить в доспехи убитого отравленной стрелой Родриго, и усадить на коня, дабы не упал боевой дух армии перед решающим боем. Сильная женщина, и именно эта сила, граничащая с бесчувствием, меня и настораживает. Да и страшна она способностью использовать в своих интересах и отправить на верную смерть ни в чем неповинного человека, как отправляет Дона Санчо, в угоду своей гордыне, на бой с заведомо более сильным противником...

    P.S. Перевод Ю.Корнеева великолепен.
    Памятник Сиду Победителю в Бургосе, Испания.

    11
    278