Рецензия на книгу
The Marriage Plot
Jeffrey Eugenides
Murtea14 января 2024 г.Да, это моё!
"В романе американского писателя греческого происхождения Джеффри Евгенидиса рассказывается о трех студентах, стоящих на пороге взрослой жизни".
А теперь представьте себе юную особу, которой предстоит выпуск из учебного заведения. Какая она для вас? Та девочка, что обдумала и сделала маникюр, заранее купила платье, ночь не спит и думает о том, как в форме выпускника пройдет свой путь под вспышками фотоаппаратов? Так вот эта девочка - не я. И не Мадлен, главный женский персонаж книги, которую мне посчастливилось прочитать. У Мадлен не это в голове. Мадлен в платье подруги Оливии, еще и с пятном непонятного происхождения. И вообще не нужна ей эта церемония, у нее есть любимый человек, и он в беде. Всё на свете может подождать и обойтись без её присутствия, кроме того самого, по ком так болит душа.
Я узнаю в Мадлен себя.
Кого же любит эта, пока еще не умеющая жить и быть рассудительной, девушка? Леонард. Фрукт из фруктов. Он может обидеть, оттолкнуть превосходством своего ума, насмехательством над словом "люблю". Этот страдающий, больной эгоист, который сам же становится зависим от слишком многого.
Неприятно, но. Я узнаю в Леонарде себя.
Но есть ещё и Митчелл. Митчелл - чудо из чудес, искренний, настоящий парень, с которым можно бы жить долго и счастливо, если бы в жизни все не было так случайно и необратимо. Митчелл - это моя радость из этой книги. И да, вы совершенно правы, потому что в религиозных поисках, в невозможности побороть себя даже во имя единственно верной идеи... ох, во многом я узнаю в Митчелле себя. Митчеллу не по душе слова молитвы в начале книги, и он же полностью с ними согласен после своего провала и осознания своей слабости. Это самое, пожалуй, важное в книге. И я боюсь, что не смогу все объяснить, но во мне это просто бурлит. Я часто, может, ежедневно, могу осознать в себе подобное поражение: я не ищу пропавших с поисковыми отрядами, я не езжу выгуливать собак в приютах, я теряюсь, когда кому-то плохо. Да, я несколько раз вызывала скорую людям на улице, но ...я не работаю в скорой, я боялась подходить к этим людям и многое, многое другое такое, что показал Джеффри Евгенидис на примере Митчелла, пытавшегося быть волонтёром в Индии. "Я добрый, но добра не сделал никому". Митчелл ищет, пытается, верит, сталкивается с реальностью и ...кто из существ разумных не проходил по этому пути?
К слову про саму молитву.
Молитву Иисусу Митчелл читал уже две недели. Делал он это не только потому, что именно эту молитву повторяла про себя Фрэнни Гласс из "Фрэнни и Зуи" (хотя такой рекомендацией никак нельзя было пренебречь). Митчеллу нравились религиозное безумие Фрэнни, то, что она ушла в себя, ее презрение к "ассистентам профессоров"."Фрэнни и Зуи" - книга моей юности, книга, любовь к которой я несу в себе уже больше двадцати лет. Когда еще я была студенткой, я даже нашла книгу, которую в книге Сэлинджера читала Фрэнни. И теперь снова встреча с книгой в книге. Для меня это как счастье, это просто привет какой-то от самого главного, что в нашем мире есть.
При этом я сперва поставила книге 4,5 из 5. Дочитала вечером, расстроилась, что финал получился настоящий, опять всё как в жизни. А как хотелось бы (это же книга!) получить мне книжный сиропно-счастливый финал, чтоб со слезами счастья на глазах я уснула в блаженном очаровании от прочитанного. Но утром поняла, что это же просто прихоть. Финал книги снова тычет нос читателя в необратимость времени, в невозможность поменять содеянное, отменить свой опыт и начать с чистого листа, как будто с первых страниц произведения. Нет, так не пойдёт. Произведения наши пишутся от рождения и до смерти, сколько бы мы ни придумывали себе начал и чистых страниц, а по-настоящему чистой наша страница была еще в роддоме, пока нас шлепали руки врачей.
Как-то так.
Спасибо огромное Полине Парс за книжную рекомендацию. Страшно подумать, что я могла бы не прочитать эту книгу, полную эротики, жизненности и религиозных (да и не только) поисков. Секс и религия - вот был мой "набор на все случаи жизни", пока я была незамужней девушкой. И читать, узнавая в героях себя, это очень редко и важно, потому что да, спасает от одиночества. Какой-то мужчина, живущий в Америке, еще и "греческого происхождения", так хорошо может понять меня - человека, живущего за тридевять земель в тридесятом царстве. Это ли не чудо, которого мне не хватало?
Еще хочу поблагодарить Анну Асланян за качественный (не то слово) перевод. Многие моменты написаны так, что другими словами и не скажешь. Я читаю фразу и понимаю даже то, чего в ней нет, но что она подразумевает. Это мастерство.Много мыслей было у меня от этой книги. Читать ее мне было интересно. Чтение - оно как раз для таких книг.
(А вот хвалить в рецензиях сложно, это вам не ядом плеваться :) )16611