Рецензия на книгу
Чай из трилистника
Киаран Карсон
alsoda4 августа 2014 г.Мы не изобретаем связи. Мы их обретаем. Они существуют.
Умберто Эко. "Маятник Фуко"Среди множества прочитанных книг порой попадаются настоящие литературные сокровища, вернее - сокровищницы, богатству которых позавидует не одна энциклопедия. "Чай из трилистника" - как раз такая книга. Чтобы описать ее хотя бы на минимальном уровне, может оказаться недостаточно целой критической статьи, не говоря уже о каких-то там рецензиях и отзывах читателей. Тем более радует, что роман принадлежит к современной литературе, которая, как нас иногда уверяют, якобы давно уже исчерпала себя, как в отношении сюжетов и тем, так и в плане приемов и стилей. Тот факт, что это далеко не так, - подтверждается в том числе существованием таких книг как "Чай из трилистника".
Литература постмодернизма часто обращается к истории, традициями и течениям искусства прошедших времен, используя их одновременно и как материал, и как средства переосмысления и выявления скрытых связей, взаимозависимостей и культурных кодов. Умение видеть эти связи и коды и выстраивать из них новый органичный текст, несущий новый смысл, - редкий и ценный дар, обладает которым далеко не каждый писатель. С кем сравнить Киарана Карсона? На ум приходят только Умберто Эко, Артуро Перес-Реверте, Грэм Свифт, пожалуй, еще Антония Байет и Лоуренс Норфолк. При всей сымобытности и непохожести каждого из них на других.
Рассказать о романе "Чай из трилистника" так, чтобы было просто и понятно, - очень непростая задача, а даже не потому, что этому мешают вызванные им, исключительно положительные, эмоции. На самом деле просто не знаешь с какой стороны к нему подступиться. Текст под завязку наполнен символами и перекрестными ссылками, одно указывает на второе, второе ведет к третьему, третье намекает о четвертом, четвертое вновь выводит на исходную точку... В центре повествования неизменно оказывается Чай из трилистника - то ли реально существующее наркотические зелье, то ли легенда, то ли символ, благодаря которому человек обретает способность видеть реальность с предельной ясностью и всеохватностью, без различного рода ограничений и разграничений, придуманных человеческих умом. От этой отправной точки начинают разбегаться "тропки", которые в конечном итоге складываются в идеальный узор: тут и древняя символика растений (прежде всего - ирландского трилистника), цветов (в первую очередь - зеленого), драгоценных камней, жития католических святых, Святой Патрик, Игнатий Лойола и иезуиты, Людвиг Вигтенштейн, Ян ван Эйк, Артур Конан-Дойл, Оскар Уайльд и Джеймс Джойс, средневековые легенды, тайны Белфаста, Брюгге и Гента, таинственные послания, зашифрованные в произведениях искусства... Не обошлось и без тайного общества - древнего ордена гибернийцев. Всего не перечислить! И все это объединено в рамках совершенно гениальной композиции, каждой деталь которой указывает на все прочие, дабы продемонстрировать, что мир - это единая сеть символов, бесконечное и безграничное повествование, в котором все соединено и все перекликается с чем-то еще.
Сказать, что книга меня покорила и восхитила - это ничего не сказать. Давно я не получал такого удовольствия от чтения. "Чай из трилистника" - роман больше для ума, чем для сердца, и являет собой совершенный образец интеллектуальной прозы и игры, но, как сказал переводчик в послесловии, игры серьезной. И следует подчеркнуть, что книга сложная. Она заставит читателя работать, шевелить мозгами и стараться подняться до уровня автора. Поэтому если вы к такому не готовы и вас отпугивает обилие незнакомых слов, фактов, имен и названий, необходимость регулярно справляться со словарями и энциклопедиями, постоянные отступления и ускользающая нить повествования, если вас раздражает, когда автор "умничает" и "грузит" информацией, тогда лучше не стОит браться за эту книгу. Хотя меня, честно говоря, подобное отношение к шедевру Киарана Карсона только огорчило бы, ибо они оба его не заслуживают, а наоборот - достойны самых наград и похвал. Одназначно - современный шедевр.
81647