Рецензия на книгу
Как писать книги: Мемуары о ремесле
Стивен Кинг
EkaterinaSenskaya13 января 2024 г.Перевод имеет значение
Это далеко не первое мною прочитанное произведение у Стивена Кинга, но я впервые столкнулась с настолько ужасным переводом. Перевод такого низкого качества значительно подпортил впечатление от произведения. При сравнении оригинала и переведенного варианта в глаза сразу же бросается существенная разница. Произведение в оригинале написано гораздо лучше, чем читатель видит его на русском языке. Настоятельно рекомендую обратиться к оригинальной версии, если есть такая возможность! Книга на русском: 3/5, на английском 5/5.
9126