Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Звонок

Кодзи Судзуки, Glynne Walley, Robert Rohmer

  • Аватар пользователя
    Lanelle24 июля 2014 г.

    Не везло, очень мне не везло на японские детективы. Прочитав 2,5 книги данного жанра, я уже была готова полностью разочароваться в способностях японских писателей в данной области, как тут... Просто не то выбрала я направление, совершенно не то. Потому что японские писатели сильны не в обычных детективных хитросплетениях, а в мистике. И как я сразу не догадалась.

    Я до дрожи в ногах боюсь ужастиков. Особенно те, где ставка делается на эффект неожиданности и "кровь-кишки-расчлененка". Единственные два ужастика, которые мне действительно понравились, - это "Сайлент хилл" (первая часть, вторая разочаровала) и "1408" по Стингу. И привлекли меня эти два фильма именно своей атмосферой.
    "Звонок" же я начала смотреть, посмотрела 15 минут и тут же выключила. Ну что с меня взять, впечатлительная барышня. Но сама атмосфера этого фильма настолько меня напугала, что еще неделю после этих 15 минут я ходила в собственной квартире вечером и ночью по стеночке. И, понятное дело, книги я боялась.

    И очень зря.
    Все рецензии не врут, это действительно детектив, мистический. Поэтому он так удачно вышел. Можно долго говорить об искусстве японский "страшилок", чья история уходит далеко-далеко в прошлое. Не зря же именно японские "ужастики" считаются самыми страшными (сама не проверяла и не хочу). Здесь же сюжет хоть и основывается на такой "страшилке", но сама детективная линия, расследование не дают успокоиться. Я сама сидела зачитывалась до ночи, пока не поняла, что хватит, потому что уже и темный коридор начал казаться страшным и ужасным. Но это, скорее всего, влияние фильмов, потому что, я повторяю, книга сама по себе не такая уж страшная. Она действительно держит, не отпускает до самого конца.

    P.S. Не могу не выразить своего удовольствия по поводу персонажа Рюдзи, который вносил некоторую комическую разрядку.
    Ну и мой личный таракан. Не знаю, вина ли это переводчиков. Но смеялся он каждый раз так: "Хе-хе-хе". Ну и, как вы могли бы догадаться,:

    10
    42