Рецензия на книгу
Как научить подростка читать? (практические советы учителю 5-7 классов)
Инна Шолпо
Radani29 декабря 2023 г.Из опыта работы учителя литературы
Настоящая находка для преподавателей литературы, и не только в 5-7-х классах. Автор книги, Инна Лолиевна Шолпо – преподаватель университета, учитель литературы в экспериментальной школе. Её книга рассказывает о том, как заинтересовать подростков чтением, научить понимать, разгадывая, как загадку, художественный текст.
Очень интересен разговор о времени, с которого автор начинает уроки литературы в 5 классе. Учеников удивляет историческое родство слов «впереди» и «прежний», «время» и «веретено», и с удивления зарождается интерес. Автор говорит с учениками и о том, как отражается время в иностранных языках, зачем нужна сложная система времён, например, в английском языке и какие инструменты есть у русского языка.
В книге представлено много способов работы над словом, выразительным средством, произведением. На пути к цели – постижению смысла произведения – стоит обращать внимание на необычно использованные слова, формы слов и даже знаки препинания. У классика ничего не бывает зря. Автор показывает многообразие работ на уроке литературы, ученики
• рассматривают переводы - например, стихотворения М.Лермонтова «Парус» на английский язык, сравнивают их с оригиналом, выясняя, как изменился смысл в переводе, как иные знаки препинания повлияли на смысл;
• перед изучением рассказа А. Чехова «Тоска» подбирают синонимы к слову-заглавию и определяют, чем они различаются, почему выбрано именно это слово;
• выполняют творческую работу, включая слово в контекст (составить предложение, небольшой текст, подобрать ассоциации). Так, перед знакомством со стихотворением В. Маяковского «Послушайте!» ученики подбирают ассоциации к словам «ночь» и «звезды», готовясь открыть для себя смысл образов звезд у Маяковского, а после обсуждения стихотворения – сами пишут лирическое произведение с обращением к кому-либо на какую-то интересную для себя тему. «Одиссея» Гомера становится ближе ученикам благодаря тому, что они сами пытаются описать гекзаметром какую-то бытовую ситуацию – и это звучит смешно;
• подбирают ассоциации к названию (например, к балладе Ф. Шиллера «Перчатка»);
• сопоставляют стихотворения в разных аспектах. Так, после беседы о балладе Шиллера с её подстрочным переводом сопоставляются одноимённые произведения Жуковского и Лермонтова в плане композиции, передающих опасность образов, образов героев и авторского отношения к ним;
• задают вопросы, представляя, что обращаются «к товарищу, с которым хочешь обменяться впечатлениями о прочитанном; к художнику-иллюстратору будущей книги; к режиссёру будущего спектакля; к чтецу-декламатору, готовящемуся к выступлению; к классу с позиции учителя»;
• пытаются угадать, какому из авторов приведённых двух стихотворений принадлежит также и показанная картина. Например, предъявлены тексты стихотворений «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…» и «Как некий юноша в скитаньях без возврата…», затем показываются портреты Волошина и Бунина - ученики предполагают, кто какое стихотворение написал, затем предлагается несколько акварелей одного из поэтов, а ученики должны определить, чьи они;
• получают представление о различии стилей писателей и поэтов. Предлагается вставить пропущенные слова и потом сопоставить с авторским вариантом; узнать в тексте «чужое» слово, не принадлежащее писателю; попытаться пересказать стихи прозой; сконструировать тропы («как мог бы назвать звёзды, поле с цветами, солнце Фет, а как – Есенин»); «перевод» с языка одного писателя на язык другого; наконец, попробовать самому стилизовать «безликий» текст, переведя его на язык того или иного писателя;
• и, конечно, в книге множество более или менее подробных бесед – вопросы к ученикам, часто с последующими предположительными ответами – в основном по небольшим произведениям, часто по стихотворениям.13275