Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Двойник Запада

Лия Арден

  • Аватар пользователя
    Аноним14 декабря 2023 г.

    Если долго мучиться

    О какой атмосфере говорят другие рецензенты, ума не приложу, ибо текст — это тупо сухой пересказ событий со шквалом «я пошла», «я сказала», «я села» и прочим яканьем в каждом предложении. Сборная солянка из разных сеттингов — тут тебе и корейские «Наён», «Суён» с корейской алкашкой в транслитерации, и японское «Хару», и европейские имена, и шёлковые платья, хотя казалось бы, если это азиатский сеттинг, то напяль на героинь ханбок — если это таки Корея, кимоно — если это таки Япония, ну или ципао — ну а вдруг это Китай! Эти «платья», «штаны», «носки», «рубашки» просто в зачатках убивают веру в текст, находясь рядом с псевдокорейским сеттингом. Атмосферу автор убивает напрочь топорным описанием простыми русскими словами, дом у нас дом, а не «ханок», например, никаких вам каллоритных описаний корейских улиц, домов, порядков, просто, скучно, и зачастую не правдиво.

    Всю экспозицию мира буквально вываливают на первых страниц. Аккуратно, логично и красиво объяснить читателям лор? Пфф! Вывалим бесформенном унылой кучей на первых трёх страницах. Чёт Ашу учат этике, а Лии Арден не рассказали, что читатели не тупые голодные собаки и вываливать кучами — это как минимум дурной тон. У Императора младшие братья отжали часть его законных территорий? Просто пришли, сказали «моё», ну Император и забил, у него куча важных дел. Так ведь поступают Императоры? Вообще, вся предыстория трещит по швам, стоит только приложить хоть пару усилий к размышлению: эти братья-близнецы менялись территориями, получается, что они знали о гос.вах друг друга всё, тогда на кой чёрт им два разных гос.ва? Почему народ в этих гос.вах так спокойно реагировал на детские выходки своих наместников? Почему весь высший свет собирается на праздник близнецов, когда это мероприятие должно называться «лучшая возможность убить неугодную тебе знать»?

    Лютейшая тупость в самом тексте из разряда: «старшему вначале удавалось кое-как сохранять целостность управления, то внезапно подкосившая его болезнь ослабила хватку правителя», сперва построение предложения — нечто за гранью адекватности, потом «старший», «он», «правитель» — это об одном и том же человеке. И это буквально третья страница. Логические дыры, а-ля из-за шока Аша потеряла память о 13 лет прожитой жизни, но Аша таки помнит своего друга детства и по совместительству важного для сюжета персонажа.

    Вся концепция двойников это вообще нечто невразумительное и с самых зачатков наркоманская тема — у Наён до Аши было ещё два двойника, с обеими Наён общалась и была им подругой, Наён живёт под одной крышей с наместницей всю свою жизнь, меняются только двойники! Только отсталый в развитии не сможет догадаться, что это за подстава подстав такая. Ладно, молодых людей уличать в незнании, но учителей? Которые всю жизнь? Знают Наён? Госпожа Ян, после того, как сменяет двойников своим дочерям, вырезает всех, кто служит в поместье и тех, контактировал с почившим двойников, шоб в народ не вынесли весть, что, мол, новый двойник? И если Аша и Наён похожи... Как бы... не сложно догадаться, что одна из них настоящая... И прихлопнуть обеих... Ну как бы??? Их буквально в собственных кроватях уродуют...

    Сам текст так очень щедро приправлен канцеляритами: «многочисленные источники информации», «принуждение подорвало бы авторитет», «достойная денежная компенсация», и ещё целая куча предложений из адвокатской документации. Времена скачут резвее, чем молодые жеребцы, Аша то смотриТ, то сеЛА не редко в одном и том же абзаце, бывает, даже в одном и том же предложении: «к тому же раз Наён попросила поговорить с Джуном, то стоит так и поступить». Это же элементарные науки для пятиклассников, неужели даже за этой мелочью не выходит уследить?
    Автор и редакторы ни за что получают зарплату

    13
    421