Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Spanish Gardener

A.J. Cronin

  • Аватар пользователя
    Wakti_Wapnasi9 декабря 2023 г.

    «Эта птица по природе своей очень своеобразна — напористая и самостоятельная — но из-за непомерного тщеславия часто бывает повержена в схватке…»

    Индейка, большая домашняя птица, оперение которой своим великолепием может соперничать с павлином, вначале обитала на Американском континенте, но впоследствии была перевезена во много других стран. Эта птица по природе своей очень своеобразна — напористая и самостоятельная — но из-за непомерного тщеславия часто бывает повержена в схватке…

    Эта цитата взята из финального эпизода книги и является как бы её смысловым сосредоточением, основной мыслью, зерном конфликта.
    Чопорный, самолюбивый и спесивый павлин, американский консул Харрингтон Брэнд, получает должность в захудалом испанском городишке Коста-Брава. Он и его сын Николас поселяются в старом доме с роскошным, но запущенным садом, который очень понравился девятилетнему мальчику. Чтобы сделать сыну приятное и привести сад в благопристойный вид, Брэнд нанимает молодого садовника Хосе. Между садовником и Николасом завязывается искренняя, тёплая дружба. Казалось бы, что может быть лучше – ребёнок в чужой стране сразу обрёл друга и не томится в одиночестве. Более того, помогая Хосе в его работе в саду, болезненный мальчик заметно окреп здоровьем, чего не мог не заметить отец, но приписал в заслуги благоприятному климату и своим заботам. Павлин Брэнд не рад приятельским отношениям сына с работником кирки и лопаты. Он, оказывается, ещё тот сноб – не след его отпрыску общаться с людьми низшего уровня. Но это не настоящая причина его недовольства, а лишь небольшая её часть – его сыну не пристало дружить не только с батраками, но и с людьми любого класса. Его сын должен любить только его, своего отца, который все свои силы и помыслы направляет на заботу о единственном, горячо любимом ребёнке. Обиженный на весь мир – на своё начальство, которое не оценило его опыт и профессиональные качества, на жену, которая не оценила своего мужа по достоинству, Брэнд все свои чувства и безмерную любовь отдал Николасу и не намерен делить его ни с кем другим. Вот такая вот безотчётная слепая любовь, которая заключила мальчика в крепкие тиски, изолировав от внешнего мира, социума, общения со сверстниками.
    Брэнд в неистовстве. Его чувство собственности, называемое любовью, порождает жуткую ревность и глухую ненависть к садовнику, осмелившемуся украсть часть симпатии и любви его сына. Шекспир называл ревность чудовищем с зелёными глазами. Такое чудовище могло породить только чудовищные последствия. Казалось бы, они должны были расставить всё на свои места, подтолкнуть к осознанию удушающей и губительной силы слепой любви. Но вместо этого Брэнд ставит себя на другую ступень жертвенности.


    отныне его амбиции должны быть принесены в жертву во благо сына. И он действительно находил утешение, предвкушая уготованные ему тяготы. Разрушенное здание его гордости все же не было уничтожено окончательно, и из благородных руин пророс изысканный цветок мученичества. Отныне он будет довольствоваться «легкой пробежкой»… навстречу «вечеру жизни» — эти выражения уже сейчас занимали прочное место в его речи, этакий пароль из грядущих дней.

    Но Николас уже не тот. Он резко и мучительно повзрослел. Он больше не желает быть покорным пленником любви своего отца. Его характер закалился, приобретя стойкость. Теперь у него есть своё мнение, свои желания, свои интересы и цели. И своя душевная боль.

    9
    326