Рецензия на книгу
БДВ, или Большой и Добрый Великан
Роальд Даль
Flight-of-fancy23 июня 2014 г.У МЕНЯ ЕСТЬ ПЧЕЛА, КОТОРАЯ, КОГДА ЛЕТАЕТ, ВМЕСТО ТОГО, ЧТОБЫ ЖУЖЖАТЬ, ИГРАЕТ РОК-Н-РОЛЛ.
Уже в который раз убеждаюсь, что Роальд Даль просто не умеет плохо рассказывать свои истории: сюжеты что детских, что взрослых его произведения продуманы до мелочей, но при этом производят впечатление живого жизнерадостного хаоса, а не сценарной постановки, а герои – очень настоящие и характерные, даже в случаях, когда об их личности почти ничего не известно. «БДВ» в этом плане тоже не подвел: сюжет очарователен и забавен, а герои, при всей их малой раскрытости, абсолютно верибельные и не похожие ни на кого другого.Но, к сожалению, я в очередной убедилась еще в одном: из детских историй Даля, при всей их чудесности и очаровательности, я безнадежно выросла. Не то чтобы над книжкой пришлось поскучать – там, где надоедал сюжет, спасали прекрасные иллюстрации – но толики непредсказуемости все же не хватило.
Но это я придираюсь – на самом-то деле книжка замечательная! Одни только перепутанные слова БДВ чего стоят: о значении многих догадываешься слету, но вот «медузлики», например, для меня так и остались загадкой – ну не может же это быть медуза, слишком просто. Или вот «тигродилы» и «козлобаки» - догадаться о смысле не сложно, но как же такое создание должно выглядеть, где жить в первом случае и чем питаться во втором? Изюминка книжки – это, конечно, коллекция снов БДВ. Здесь надо оговориться, что Роальд Даль настоящий волшебник по части описаний: может написать две строчки, и при этом дать исчерпывающее представление о предмете разговора. Вот и здесь так же: он буквально несколькими предложениями пересказывает содержание снов, но делает это так ярко, что за каждым таким мини-повествованием вырисовывается отдельная книга, ну или хотя бы рассказ.
Не обошлось и без фирменной иронии: до «Шоколадной фабрики», конечно, далеко, но над человечеством и жителями разных стран Даль подшучивает в открытую, а над армейской верхушкой и вовсе неприкрыто смеется во весь голос. Английской королеве, да и всем первым лицам государств, кстати, тоже досталось, хотя эти шпильки видны едва-едва, и если не приглядывать, пройдут мимо как детско-сказочное упрощение деталей происходящего на фоне неприкрытого уважения к короне.
В общем, сказка чудесная, детям читать всенепременно. Взрослым – по желанию и строго при лояльном отношении к детской литературе, ибо с серьезным подходом к чтению можно нарваться на один большой и вредный кактус. Такие дела.
36437