Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Рэгтайм

Эдгар Л. Доктороу

  • Аватар пользователя
    MMaria23 июня 2014 г.

    Эта книга - просто подарок для меня - поклонницы Алданова с его замечательной смесью выдуманных героев и реальных, с романами где даже не очень понятно, что для автора важнее - поженятся ли герои или познакомить читателя с Муссолини, Питтом-младшим и прочими, прочими, прочими, нет им числа. Но нельзя же все время перечитывать одно и то же - душа требует разнообразия. И душа это получила - "Рэгтайм" построен по тому же принципу, что и романы Алданова, тут так же много истории - Морган, Гудини и другие. Авто это очень интересно подчеркивает - у героев нет имет - Малыш, Малышка, Младший Брат Матери.... а если имя появляется, то будьте уверены - никакой этот человек не Ашкенази на самом деле.

    Ну и для умножения моего удовольствия от прочтения стиль "Рэгтайма" и его язык совершенно не алдановский, при этом яркий, сочный и очень вкусный (ведь читать нового для меня Доктороу интереснее, чем просто нового американского Алданова).

    Есть только одно, что меня насторожило - фраза "авторский перевод". Нет, как я уже сказала, читается чудесно, язык вкуснейший... но как-то с того момента, как я прочитала оригинальный вариант "Приключений Нильса с дикими гусями" я не очень доверяю авторским переводам. Как бы они ни были хороши, остается вопрос, а как было на самом деле? У Фумле-Друмле все сложилось хуже, чем мне казалось в детстве, а тут - у Тяти и Малышки и правда все хорошо?

    В общем, кажется, зря я отложила "Марш" Доктороу в сторону - надо будет прочитать, автор того очень стоит.

    5
    50