Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Girl in Translation

Jean Kwok

  • Аватар пользователя
    Fox_Alice20 июня 2014 г.

    Наверное, многие девушки мечтали о том, чтобы уехать в другую страну и зажить, как в сказке. То есть приехать и быстро добиться успеха, выйти замуж за успешного и красивого человека, стать полноправным гражданином выбранной страны и тратить деньги направо-налево. Конечно, многие и сейчас надеются на чудо, улетая за границу, но обычно вскоре разочаровываются, поняв, что успех и богатый жених просто так на голову не свалятся. Чтобы удержаться за место, нужны либо хитрость и изворотливость, либо мегамозги и стальной характер.

    К главной героине скорее подходит второй вариант, но по мере взросления она приобретает черты и из первого, становясь настоящей американской непробиваемой леди. На самом деле, Ким в этой жизни очень повезло. Мозги есть, внешность есть, способности к предметам тоже есть. Думаю, многие согласятся, что все-таки не каждый ребенок сможет так быстро впитывать новые знания и применять их на практике. Так что Кимберли Чанг не просто умный ребенок, если посудить, а вундеркинд.

    Вначале, конечно, она была в растерянности. Переезд в другую страну, ужасная квартира, кишащая тараканами и крысами, работа на фабрике, плохое знание языка, трудности с одноклассниками и учителями. Все в один момент свалилось на одиннадцатилетнюю девочку, заставив ее стать главой семьи (потому что мама у нее совсем к жизни не приспособлена). Но не смотря на все трудности и, казалось бы, безвыходное положение, Ким не сдавалась до конца и добилась того, чего многие люди не добиваются и за всю жизнь. Все ее подвиги, а по другому ее поступки я назвать не могу, заслуживают восхищения.

    Итак, если точку зрения Кимберли я понимаю и одобряю, то поведение ее мамы вводит меня в растерянность. Я понимаю, конечно, что в Китае свой менталитет, но думать, что в Америке прокатит то же самое, по меньшей мере, глупо. Мать Кимберли должна была понимать, что люди и законы в чужой стране совершенно другие и то, что ненормально в Китае, в Америке считается нормой и наоборот. Общение с людьми - никогда не спорь, делай так, как тебе велят, не высовывайся, если оскорбляют. Учеба - учись до потери сознания, получай только высшие баллы (и не важно, что поначалу ты почти не знаешь английский). Друзья - имей одного друга, никогда не ходи к нему в гости, будь с ним вежлива. Ну да, в Америке это все считается нормой. Да там при первой же возможности растопчут ходячую мямлю-эмигрантку.

    А вот тетя Пола, хоть и отрицательный персонаж, но ее я могу понять намного больше, чем маму Ким. Да, она делала видимость, что помогает семье, да, заставляла Ким с ее мамой пахать, как проклятых, завидовала успехам Ким, да много чего она делала. В конце же становится понятно, что ей двигало чувство мести, ибо судьба ее сложилась не совсем удачным образом именно из-за мамы Кимберли.

    В конце хочу написать, что книга если не всколыхнет ваш внутренний мир, то хотя бы заставит задуматься. А что бы мы делали на месте Ким, как бы себя повели, к чему бы это привело и самое важное, сохранили бы мы после всего этого человечность и доброту в сердце?

    Книга прочитана в рамках игры "Новая рулетка". 2 тур. 3 ход.

    12
    35