Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Рубин царя змей

Сильвия Лайм

  • Аватар пользователя
    Аноним6 ноября 2023 г.

    Худший ромфант и, вероятно, худшая книга года.

    Ну вот наконец-то это свершилось! Я нашла эталонно-плохой ромфант. Именно такой, каким я и представляла себе этот жанр до нынешнего года, когда начала его читать. :laughing:

    Тупенькая главная героиня Илиана - не от неземной любви глупеющая, а в принципе неумная. Взять займ на развитие своей лавки со специями и потратить его... На невероятно пафосные и дорогие упаковочные мешочки с вышивкой и тоже дорогую "первого сорта" еду для соседских беспризорников. У меня нет слов. В сравнении с умницей Осей с еë детальной проработкой всех аспектов пирожкового бизнеса, действия Илианы выглядят законченным идиотизмом и непониманием базовых принципов торговли. И эта "гениальная бизнес-вумен" ещë удивляется, что еë мама в последний день перед отдачей займа переживает, что отдавать-то его и нечем. А и правда, чего тут нервничать-то? Доченька же сказала, что "всë решит"!..И такой идиотизм буквально во всем, что делает Илиана.

    Любовный интерес героини Ториан тоже умом не блещет, но, простите, мне откровенно лень приводить примеры ещë и его недюжинного интеллекта. Впрочем, зачем мужику ум, если глазам больно от его красоты и мускулистости? Да ещë и этот невероятно сексуальный хвост! Змеиный, а не тот, о котором можно было подумать. Ну, по крайней мере, в вопросе интеллекта персонажи идеально подходят друг другу.

    В сюжете логика не то что умерла, она там даже не рождалась. Например, постоянное напоминание о том, какие наги жестокие, и как людей ни в грош не ставят. И при этом герой носится с Илианной как курица с яйцом. И, конечно, в финале наша героиня проявляет эпических масштабов Мэри-Сьюшность как в уме, так и в невесть откуда взявшихся способностях. И неважно, что бОльшую часть романа она вела себя как законченная тупица.

    Девизом первых 3/4 книги можно сделать такой: Минимум событий и максимум, простите, "соплежуйства" на страницу текста. Например, половину первой главы занимает сцена знакомства с мираем (местное название расы нагов. Зачем нужно было его придумывать, если всë равно постоянно используешь более традиционный для фэнтези вариант? Вопрос риторический). Как он посмотрел, какие у него были нечеловеческие глаза "цвета расплавленного золота". Как она пожевала губу, потрогала его, задала идиотский вопрос. Какой на ощупь была кожа на человеческой части, какой - на змеином хвосте. Как он еë обнял, прижал, поцеловал, потрогал. Как она пожевала губу, сказала очередную глупость, закусила губу, мечтала убежать или остаться, прикусила губу...


    Дыхание перехватило в груди девушки. Губы великого змея оказались настолько мягкими, обжигающе сладкими, что голова начала кружиться. По всему телу будто прошëл грозовой разряд, оголяя каждый нерв, взвинчивая чувствительность, переворачивая внутренности.

    И так далее, и тому подобное.

    Зато последняя 1/4 книги - это дьявольская карусель, где события сменяют друг друга и даже накладываются друг на друга с такой скоростью, что меня практически укачало. И если поначалу это было любопытно, то максимально Мэри-Сьюшные и нелогичные способы решения проблем быстро интерес убили. Так что дослушивала я произведение буквально сжав зубы и только потому, что оно у меня заявлено в книжной игре. Кажется, впервые за этот читательский год я пожалела, что герои в конце не погибли. Обычно я не бываю такой кровожадной.

    Последним "гвоздем в крышку гроба" этого произведения для меня стал бедный язык писательницы. Постоянные повторы оборотов о пронзающих молниях, пробежавшей дрожи и сладости поцелуев уже к середине книги невероятно раздражали. Как и покраснение героини от любого пустяка и бесконечное прикусывание, жевание и закусывание губы, словно она не девушка, а оголодалый зомби. Мне живо вспомнилась сценка из старого КВН, где Семëну Слепакову обещали 100 долларов за каждое произнесение имени Ермолаев Пëтр Иванович. Думаю, Сильвии Лайм тоже платили не за сюжет и даже не за количество знаков в романе, а за применение одних и тех же словесных оборотов.

    Я слушала книгу в аудио. И отдельного котелка в аду заслуживает манера чтицы сего шедевра Екатерины Поповой произносить слово "будто" с неожиданным мягким знаком в середине, так что звучало оно у неë как "будь то". При этом авторша романа очень... Нет, ОЧЕНЬ любит сравнения и, как следствие, употребляет "будто" чуть ли не в каждом втором абзаце...

    Мой вердикт для этой киги однозначен - сжечь. Даже как развлекательная литература сей опус не годится. Ну разве только ради изощрëнной формы читательского мазохизма. Однозначно худшая книга, прослушанная мной в этом году. Вряд ли за оставшиеся два месяца кому-то удастся еë перещеголять. Никому не советую и сама от "творчества" Сильвии Лайм отныне буду держаться максимально далеко.

    14
    264