Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Меч на закате

Розмэри Сатклифф

  • Аватар пользователя
    danka5 ноября 2023 г.

    Иногда бывает, что, только начиная читать книгу, уже приблизительно знаешь, какую оценку ей поставишь. С этой книгой у меня случилось не так. Она оказалась для меня непростой, очень непростой, и я читала ее медленно и вдумчиво, но книга этого заслуживает - она вся такая неспешная, и язык ее тягуч, как горький осенний мед...
    Когда тебе уже рассказали, как все было на самом деле (книги Мэри Стюарт о Мерлине), рассказали философскую притчу на тему артурианы (книги Теренса Уайта), а потом все было успешно залакировано первоисточником ("Смерть Артура" Томаса Мэлори), самое время перед тем, как переходить к откровенным фантазиям, прочесть историю о том, как все могло быть в действительности. У Розмэри Сатклиф нет ни меча в камне, ни мудрого Мерлина, ни магии... Есть суровый военачальник в доспехах, сильный, властный - и несчастный...
    История рассказана от имени самого Артура , то есть Артоса, а точнее - Арториуса Аугустуса Цезаря - сначала незаконнорожденного сына Уты и племянника Амброзия, а затем Верховного Короля Британии. И здесь есть все, что мы знаем об этой истории из других источников - грехопадение с сестрой, Мордред, Гвиневера и Ланселот, вот только имена их звучат по-другому и акценты расставлены иначе. Кровосмешение было совершено по незнанию и тяготило Артоса всю жизнь, брак с Гуэнхумарой был вынужденным, к Бедуиру ее толкнула почти случайность... Здесь есть вполне реалистичное объяснение, почему у Артоса и Гуэнхумары не было детей, точнее, один ребенок у них все же родился... В книге много горя, боли, ненависти и непонимания, много тоски и совсем мало любви, а еще много войны - описания сражений с саксами, без преувеличения, занимают примерно три четверти довольно объемной книги. И как-то постепенно понимаешь, что иначе и быть не могло - история Британии, как и история практически любой страны - это история войн...
    Читать о войнах невесело, меня вообще всегда удивляло, что столь "мальчиковые" книги написаны женщиной. Впрочем, я заглянула в биографию Розмэри Сатклиф и узнала, что она была инвалидом - страдания, боль и преодоление были хорошо ей известны. Для меня большой личной радостью было встретиться в этой книге с Аквилой и его сыном Флавианом, а впоследствии - и с внуком Мальком (в "Факелоносцах" был другой переводчик, и это прозвище звучало как Пескарик) - что ж, Сатклиф пишет не артуриану, но историю Британии, и не забывает о потомках центуриона Марка Аквилы, и это не только придает рассказу достоверность, но так же, как и образ облетающей розы в кувшине, говорит о дискретности времени...
    А ещё достоверности придает данный в начале книги глоссарий, в котором указаны старинные названия городов и их современные названия (например, Дэва - Честер, Эборакум - Йорк).
    Если отбросить все, что связано с войной, "мира" останется не так уж и много, но все самое страшное, горькое и пронзительное происходит как раз на этих страницах. Ведь трагедия короля Артура практически во всех вариантах его истории - в роковой предопределенности событий, в том, что нам не дано предугадать и в том, что, пытаясь совершить благо, мы вершим зло... И именно эта небольшая часть стала для меня решающей при оценке книги.
    Искренне жаль, что другие книги Розмэри Сатклиф из артуровского цикла не переведены на русский. Что ж, теперь я с легким сердцем отправляюсь навстречу новым артурианам.

    12
    106