Рецензия на книгу
Красная беседка
Роберт ван Гулик
EvgeniyaChernaya5 ноября 2023 г.Думаю, что не погрешу против истины, если назову себя поклонницей детективного цикла Роберта Ван Гулика о судье Ди)) И хотя именно этот роман «Красная беседка» понравился мне немного меньше остальных, все равно чтение доставило удовольствие. Китайская жизнь по-прежнему занимательна и удивляет. С трудом укладывается в голове, что люди уже в 7 веке могли жить такой организованной жизнью.
В этот раз судье Ди пришлось разбираться с убийствами, случившимися на Райском острове – этаком городе развлечений и больших денег. Вообще то он не должен был заниматься этими делами, так как оказался в городе проездом из столицы домой, в провинцию Пуян, но отказать доброму знакомому, высокопоставленному чиновнику провинции Цзиньхуа – судье Ло, которого срочные дела вынуждали покинуть Райский остров, не завершив следствия по самоубийству молодого ученого Ли Линя, тоже не мог. И никто не мог предположить, что всего через несколько часов в тех же покоях, где умер Ли Линь, будет найдено тело молодой девушки, из-за которой якобы свел счеты с жизнью молодой человек. А как быть с еще одним самоубийством, случившимся там же, но аж тридцать лет назад? Не слишком ли много самоубийств для одной комнаты?
Помогал в этом расследовании судье Ма Жун, один из его трех постоянных помощников. Оказывается, в этот раз он чуть не женился. При чем с присущей ему широтой натуры на эту попытку он потратил все полученное от дядюшки наследство – целых два золотых слитка! Но не случилось))
Зато он познакомился с очень интересными людьми – друзьями Крабом и Креветкой. Краб – был богатырем под стать самому Ма Жуну, а вот Креветка – маленьким горбуном, очень удивившим впоследствии Ма Жуна своими бойцовскими навыками, в которые не то, что поверить, но о которых даже предположить было трудно.Я читала книгу в переводе Загорского А.А. с названием «Красная беседка», потому что именно она есть в домашней библиотеке. Однако должна признать, что слово «беседка» наводит все-таки некоторую путаницу, потому что названное так строение никак не соотносится с несколькими запирающимися на ключ отдельными комнатами и большой террасой, во всяком случае в моей голове)) А именно в таких «беседках» происходят события в романе. Пожалуй, другой перевод книги, названный «Красный павильон», будет корректнее, но я сравнивать не стала.
22146