Рецензия на книгу
Мертв как гвоздь
Шарлин Харрис
verbaljack2 ноября 2023 г.Пират-мушкетер и жертва эпиляции
Эта часть довольно скучная. Если совсем честно говорить, самая скучная. Тут почти нет вампиров, сюжетные линии в сумме выглядят как филлерные эпизоды, повороты в целом сливаются немного никак.
Даже к смешному переводу не прикопаться (хотя строение текста дичь, конечно, когда Алсида упоминают так, что зовут его именем его отца Джексона, а некоторые фразы по логике чисто стул конь 28).
Если честно, после нее уже точно хочется сделать перерыв и до следующего спуктобера с серией не взаимодействовать.С чем мы стартуем, значит:
Суки одна, потому что с Биллом обратно она не сошлась, а Эрик в конце прошлой книги вспомнил все, но забыл амнезийный период своей великой любви к гг. По логике, Суки могла бы напомнить ему, или хотя бы не так старательно скрывать, что между ними что-то было, но у нее есть мотивация.
В конце предыдущей части случилсяне только бой с викканами. Бывшая оборотня Алсида, Дебби с фамилией Пелт (шкура?.. у оборотня?.. класс), искренне ненавидящая гг, пыталась убить ее несколько раз, в результате чего Алсид от нее отрекся (очень серьезная штука у оборотней). В итоге Дебби решила подкараулить Суки у нее дома и застрелить, но не просчитала, что рядом будет Эрик. Эрик словил пулю за Суки, после чего Дебби убили и Эрик прятал ее труп и машину. И как раз после этого забыл этот период. Соответственно, если он вспомнит, у него будет рычаг давления на Суки — факт убийства. Зная, насколько Эрик повернут на власти, Суки боится, что он все поймет.Кто-то начинает убивать оборотней. Подстреливают даже Сэма, начальника Суки (перевертыша в колли). По его просьбе Суки едет к Эрику и запрашивает в помощь какого-нибудь эриковского вампира-бармена на замену — и получает одноглазого лихого мушкетера-пирата с усишками, повязкой и вайбом "женщина-праздник, баба-фестиваль".
Сразу про текст.
В переводе этой части Алсид теперь Элсид. В прошлой книге его имя было Олси Герво, в этой он Элсид Хервекс. Иногда он Джексон. Не спрашивайте, почему и с какой стати. Я не знаю.
Вообще он alcide herveaux.
С переводом тут в принципе дичь в плане единообразия. "Клыкочущее Веселье" стало "Клекочущим". И куча всего такого по мелочи.Вменяемая романтическая линия (а давайте начистоту, эти книги все меньше о вампирской эстетике и больше о страданиях Суки, когда у нее нет постоянного мужика) отсутствует. Суки успела засосать Сэма, пофлиртовать с новым вампиром, с парой оборотней, Алсидом (с ним еще и посраться) и, конечно, прострадаться по поводу того, что Эрик не помнит их великую любовь, но докапывается, чтобы Суки ему все рассказала. Ощущение, что мужики гг множатся в геометрической прогрессии.
У авторши совершенно дурацкая манера оперировать антагонистами отдельных частей, и в этой части это видно. Если в серии вводится новый герой, он либо злодей, либо пособник злодея, либо будущий романтический интерес. Вот и тут — ввели в начале вампира-бармена-пирата и барменшу-ноунейма, в конце вывели. Были и не было.
Следить за бессмысленными в этот раз скаканиями Суки по сюжету скучно. Просто идиотские повороты и фразы бред не вытягивают.Кто-то убивал оборотней, потому что оборотень один кого-то когда-то укусил, и из-за шерсти, растущей по полнолуниям, эпиляция выходит трудной. Я щас не шучу.
Пират-британец-вампир недобрат индейца-вора-вампира. Щас я тоже не шучу.Автор навводила такую тонну персонажей, что ощущение, что в маленький с село размером Бон Темпс приехала половина Китая. Все то тут, то там, сцены расползаются по швам из-за толпы ненужных ребят.
За каким-то хреном есть ветка с переизбранием главы оборотней, где Суки обязана быть. Зачем, ей отказываются объяснять, видимо, найти себе там мужика-тигра, я не знаю.
Плохо, ребят, не смешно.
20338